Ножи из бумаги чертежи. Как сделать нож керамбит из бумаги, картона, своими руками: поэтапная инструкция, фото
Нож из бумаги — абсолютно безопасная вещь. Он отлично подойдёт для дополнения образа на вечеринке-маскараде или для Хэллоуина. Мы предлагаем вам несколько подробных мастер-классов по изготовлению бумажных ножей. Выбирайте тот, что по душе и принимайтесь за дело!
Мастер-класс №1: Кинжал ниндзя (кунаи)
Для начала рассмотрим простой урок в технике оригами. Это незаменимый атрибут современного ниндзя — кунаи.
1. Сложите квадратный лист бумаги по диагонали, чтобы получился прямоугольный треугольник
2. Сложите получившийся треугольник вдвое
3. Разверните фигуру в исходное положение, после чего загните каждый из углов так, чтобы кромка совпадала с центральной линией сгиба
4. Сложите получившуюся фигуру вдвое по центральной линии сгиба
5. Заправьте концы бумаги в «кармашек» с одной из сторон сложенной фигуры. Это будет острие вашего кинжала
7. Разгладьте внешний конец трубки (примерно треть ее длины), после чего загните его в сторону под углом 90 градусов
8. Далее, загните разглаженный участок трубки под прямым углом еще трижды, чтобы сформировать круглый наконечник рукоятки
9. Заправьте конец трубки в самый первый сгиб или закрепите его каплей клея.
Урок №2: Складной швейцарский нож из картона
Складной нож с корпусом красного цвета стал классическим символом швейцарской армии, а складной нож-открытка станет прекрасным сувениром для любого знатока и ценителя холодного оружия.
1. Скачайте шаблон здесь и распечатайте его.
2. Перенесите все детали на белый картон и вырежьте их.
3. Положите пилку и лезвие на заднюю часть корпуса и проткните толстой иглой все три детали вместе. Вставьте в отверстие заклепку (их можно купить в магазинах канцтоваров или рукоделия).
4. Нанесите немного густого клея на места, обозначенные красным точками. Проследите за тем, чтобы клей не попал на ту сторону ножа, из которой будут выдвигаться его лезвия.
5. Наложите переднюю половину корпуса на заднюю так, чтобы их контуры полностью совпали.
6. Нанесите «гравировку» на лезвия
Всё! Ваш именной швейцарский нож готов!
Инструкция №3: Нож-бабочка из картона
Еще одну распространенную модель, так называемую «бабочку», можно сделать целиком из картона или из картона и пенокартона. Особенность этого ножа в том, что его можно раскрыть или закрыть, одним движением кисти превращая футляр лезвия в рукоятку и обратно.
1. Скачайте и распечатайте шаблон. Его вы найдёте здесь.
2. Наложите вырезанные из бумаги фрагменты лезвия на лист гофрированного картона и вырежьте все детали. Для корпуса рукоятки используется обычный плотный картон.
3. Приклейте по две узкие полоски гофрокартона на внутреннюю поверхность половинок рукоятки, как показано на фото. Не упускайте эту деталь, иначе лезвие вашего ножа не сможет свободно перемещаться.
4. Далее, наклейте поверх них полоски из пенокартона, а сверху – вторую половину рукоятки. Не наносите клей на всю внутреннюю поверхность корпуса целиком!
5. Теперь проткните нижнюю часть лезвия зубочисткой. Убедитесь, что по обе стороны картона она выступает примерно на 1см (отрежьте излишки), и зафиксируйте конструкцию термоклеем.
6. Осталось только соединить рукоятку и лезвие. Для этого вставьте последнее в корпус, закройте его, и проткните все три детали зубочистками у основания – по одной с каждой стороны.
7. Убедитесь, что лезвие свободно выходит из рукоятки, и зафиксируйте зубочистки с внешней стороны корпуса с помощью термоклея.
Нож готов!
Мастер-класс №4 Нож с выдвигающимся лезвием
Для этого проекта вам понадобится толстый и жесткий картон или пенокартон. При нажатии на «курок», лезвие выскакивает из рукоятки.
1. Скачайте шаблон и вырежьте его.
2. Перенесите все фрагменты на картон или пенокартон и вырежьте необходимые детали.
3. Наклейте друг на друга два квадратика большего размера (все края должны в точности совпадать) – это будущий стоппер для лезвия. Затем таким же образом соедините два квадратика меньшего размера – будущий «курок».
4. Теперь приклейте стоппер на боковую часть будущей рукоятки, прямо над отверстием (оно должно оставаться полностью открытым).
5. Соедините фрагменты рукоятки, как показано на фото, а затем приклейте сверху крышку корпуса и эфес.
Обратите внимание, отверстия на противоположных сторонах корпуса в точности совпадают, а внутри виден стоппер. Когда вы проденете в отверстия резинку, которая будет выстреливать лезвие, эта маленькая деталь не позволит ему выпасть из рукоятки до нажатия на «курок».
6. Проденьте в отверстия кусочек резинового жгута и, слегка натянув, закрепите его термоклеем с обеих сторон рукоятки.
7. Вставьте лезвие в рукоятку, попутно натягивая резинку его основанием. Выемка должна находиться со стороны стоппера и совпадать с ним.
8. Вставьте в отверстие под стоппером «курок». Он должен легко скользить в своем гнезде, при этом, не выпадая.
9. Покрасьте корпус ножа и, если хотите, лезвие.
Видео урок
В этом уроке вы увидите, как сделать простой нож в технике оригами, который достаточно легко сложить.
Резаки для бумаги — ROZETKA
Сегодня в широком ассортименте представлены резаки для бумаги, что очень удобны в использовании. При выборе и покупке изделия стоит учитывать предназначение данного изделия. Стоит определиться с каким форматом будет происходить работа, какой материал будет резаться, точность реза, какой объем, какая ценовая политика приемлема.
Как сделать правильный выбор резака для бумаги
Как выбрать действительно качественное и долговечное изделие – часто задаваемый вопрос. Наличие разметки в градусах окажет только удобство – 45, 60 градусов и т.д. Следует учесть отметку рабочего стола. Помимо фотографического формата, присутствуют и стандартизованные бумажные форматы. Выделяют такие часто используемые размеры:
Нужно с аккуратностью относится к таким продуктам и следить за техникой безопасности. Ножи должны находиться в оболочке, ограничителя для пальцев для нежелательных порезов или травм. Самыми безопасными считаются роликовые устройства, в котором дисковое лезвие скрыто футляром и режет лишь при нажатии. Не нужно подпускать к подобным конструкциям детей.
Виды и характеристика
Использование пользуется популярностью среди каждого человека. Товары можно классифицировать в зависимости от типа резака для бумаги, области применения. Выделяют следующие разновидности продукции:
- Гильотина для бумаги. Используются для большого количества бумаги, стопок листов, выравнивания книжных блоков. Выполняет рез стоп высотой до пяти-восьми сантиметров. Имеют большую мощность благодаря системе рычагов привода ножа. Работают по следующему механизму: лезвие продвигается не только сверху вниз, но и наискось. Обрезают в точности до миллиметров. Некоторые модели могут похвастаться наличием оптической подсветки. Если лезвия затупились, следует заточить. Один из главных плюсов можно выделить бесшумность. Неподвижный контрольный нож отсутствует.
- Роликовый резак для бумаги. Ножик работает по принципу ползунка по направлению линейки или штанги. Так же называют дисковыми и трёхмерными. Представлены в форме прямоугольника. Режущий механизм сделан из острого металлического диска, спрятанного в защитную оболочку. При резке бумага находится между ножом роликового резака и контрольным ножом. В некоторых моделях направление ножа может идти не вдоль рабочей поверхности, а по определённому марзану. Режущим инструментом может так же выступать не диск, а защищённый сверху заточенный нож. Длина реза напрямую зависит от длины штанги, по которой движется режущий механизм.
- Сабельный резак для бумаги. Можно называть универсальным по причине большого охвата материалов для резки. Используется для фотобумаги, известны как фоторезки и картонорубилки. В сравнении с остальными видами выделяются мощностью, предназначены для больших объемов бумаги – способны порезать до 50 листов за один раз. При применении похож на использование обычных ножниц. Хорошо заточенное лезвие прикреплено с одной стороны, что часто накрыто защитной оболочкой для устранения не желаемых травм, с другой стороны располагается рукоятка. Присутствует контрольный нож, кроме моделей маленьких размеров. Имеет недостатки: достаточно шумные в работе. Имеют доступную ценовую политику, просты в эксплуатации и не занимают много места.
- Многофункциональный. Данная продукция представлена такими изготовителями: KW-Trio, Dahle, DSB, Agent, Fellowes и т.д. Такие изделия вмещают характеристики всех выше упомянутых моделей.
В зависимости от области эксплуатации выделяют офисные, специализированные, электрические и профессиональные резаки для бумаги. Первые подходят для реализации стандартных операций в офисах, так же подходят для домашнего использования. Относят, в основном, роликовые виды и некоторые модели сабельных устройств. Доступны в ценовой политике, имеют низкую производительность.
Специализированные входят в эксплуатации при необходимости работы с большими объемами и форматами. Часто на помощь приходят роликовые разновидности. Применяются в рекламных агентствах и похожих предприятиях для выпуска широкоформатных плакатов и т.д. Относят универсальные модели сабельных изделий для резки различного материала.
Профессиональные предназначены для типографий. Относят все виды продукции. Выделяются высоким качеством лезвий, что обеспечивает идеальный срез, надёжность и долговечность. При выборе гильотины для бумаги стоит прочитать и прислушаться к отзывам, советам опытных или уже использующих такую продукцию людей.
Макетный нож от компании «Ремэкс» в Москве
Показано 1 — 16 из 16 5102050
Узнать стоимостьСтандартный нож SAC-1 – профессиональный стандартный нож с корпусом из нержавеющей стали. Применение: для разрезания картона, полипропиленовой пленки толщиной до 10 мм, подходит для оформления и дизайнерских работ. Комплектуется лезвием из углеродистой стали повышенной…
подробнее Узнать стоимостьЛезвие AB-10B – высокоточное лезвие, изготовленное из углеродистой стали повышенной твердости по запатентованной технологии OLFA с использованием многошагового процесса доводки, обеспечивающего высокое качество и остроту режущей кромки. Имеет двойной угол заточки и 13…
подробнее Узнать стоимостьВысокоточное лезвие, изготовленное из углеродистой стали повышенной твердости по запатентованной технологии OLFA с использованием многошагового процесса доводки, обеспечивающего высокое качество и остроту режущей кромки. Имеет двойной угол заточки и 7 режущих…
подробнее Узнать стоимостьМногофункциональный нож L-1 с выдвижным лезвием – оригинальный и один из самых популярных ножей для применения при резке различных материалов. Применение: подходит для разрезания пленки, бумаги, картона, пенокартона, различных листовых материалов и т. д. Нож комплектуется…
подробнее Узнать стоимостьНож L-2 – многофункциональный эргономичный нож Применение: подходит для разрезания бумаги, картона, гипсокартона, материала из винила, пленок, легких пластиков и пр. Нож комплектуется высокопрочным сегментированным лезвием серии LB шириной 18 мм. Подходящие лезвия: серии…
подробнее Узнать стоимостьЛезвие BLACK MAX LBB -10B сегментированное сверхострое для моделей серии Heavy Duty. Высокопрочное стальное лезвие, изготовленное из углеродистой стали высокого качества по запатентованной технологии OLFA с использованием многошагового процесса доводки, обеспечивающего высокое…
подробнее Узнать стоимостьЛезвие LBD-10 сегментированное для моделей серии Heavy Duty – высокопрочное стальное лезвие, изготовленное из углеродистой стали по запатентованной технологии OLFA с использованием многошагового процесса доводки, обеспечивающего высокое качество и остроту режущей…
подробнее Узнать стоимостьБезопасный нож A-5 – эргономичный стандартный нож. Применение: отлично подходит для разрезания бумаги, картона, упаковочной стрейч — пленки, скотча, вырезания аппликаций и прочих мелких работ. Нож комплектуется сверхострым сегментированным лезвием BLACK MAX серии ABB шириной 9…
подробнее Узнать стоимостьЛезвие ABB-10B — BLACK MAX сегментированное сверхострое. Стальное лезвие, изготовленное из углеродистой стали высокого качества по запатентованной технологии OLFA с использованием многошагового процесса доводки, обеспечивающего высокое качество и остроту режущей кромки. При…
подробнее Узнать стоимостьНож AK-1/5B с перовым лезвием, разработан специально для работ, где необходима максимальная точность. Применение: идеально подходит для выполнения точных работ, для работы дизайнеров, художников, моделистов. В комплекте с ножом поставляется 5 перовых лезвий KB из…
подробнее Узнать стоимостьЛезвие Olfa KB – сверхточное лезвие, изготовленное из углеродистой стали высокого качества по запатентованной технологии OLFA с использованием многошагового процесса доводки, обеспечивающего высокое качество и остроту режущей кромки, со специально подобранными углами…
подробнее Узнать стоимостьМодель PC-L с лезвием из вольфрама и удобной противоскользящей рукояткой, которая оснащена специальным контейнером, позволяющим хранить запасные лезвия, поставляющиеся в комплекте с ножом. Применение: используется для выполнения точного реза таких материалов как ламинат и…
подробнее Узнать стоимостьЛезвие PB-800 – высокопрочное двухстороннее лезвие для резки жестких материалов, изготовленное из углеродистой стали высокого качества по запатентованной технологии OLFA. Имеет два режущих сегмента из вольфрама с одним углом заточки режущей кромки. Применяется для резки…
подробнее Узнать стоимостьНож оснащен винтовым механизмом фиксации лезвия и противоскользящей прорезиненой рукояткой. Вес, кг: 0,15. Габариты, мм: 95 x 220 x 26. Лезвие: HB шириной 25 мм. Применение: отлично подходит для резки сложных материалов: гипсокартон, фанера, резина и другие твердые…
подробнее Узнать стоимостьНожи серии OL-AK с перовыми лезвиями – художественные ножи OLFA. Применение: для дизайнерских, художественных, модельных работ, связанных с точным разрезанием бумаги, картона, пленки и других материалов. Нож OL-AK-4 поставляется в комплекте с 4-мя лезвиями (КВ-3 диаметром 4 мм,…
подробнее Узнать стоимостьПримененяются для разрезания пленки, бумаги, обоев, картона и других работ. Нож SVR-1 – профессиональный стандартный нож с корпусом из нержавеющей стали в комплекте с лезвием из нержавеющей стали серии AB длиной 80 мм (13 рабочих сегментов), шириной 9 мм. К ножу подходят лезвия…
подробнееКомпания «Ремэкс» предлагает купить инструменты для дизайнеров и мастеров рекламного дела в Москве. Оптовая цена, гарантия качества, доставка товара до покупателя.
Для изготовления небольших деталей и крупных изделий из бумаги, картона и пленки используются специальные ножи. Тонкое острое лезвие позволяет делать точные надрезы на самом плотном материале.
Различают несколько видов ножей по конструктивным особенностям:
- с выдвижным лезвием – безопасны в использовании, благодаря наличию специального механизма сокрытия лезвия. Используются для создания аппликаций, мелких деталей;
- отдельные лезвия – применяются для замены стандартных лезвий в ножах. Могут быть изготовлены из высокопрочной углеродистой стали, имеют особый угол заточки и несколько сегментов для резки;
- ножи-ручки – изготавливаются с использованием перового лезвия. Используются для выполнения работ, требующих максимальной точности. Не имеют сегментов. Лезвие меняется полностью.
Кроме того, ножи могут иметь различный корпус. Стандартные канцелярские изделия подходят для масштабных работ, но для мелких являются слишком громоздкими. Решением проблемы могут стать лезвия с эргономичными пластиковыми корпусами, удобно ложащиеся в руку. Для изготовления мелких деталей используются преимущественно изделия в тонких металлических основах. В работе дизайнеров, моделистов и художников хорошо зарекомендовали себя ножи-ручки.
Где купить?
Компания «Ремэкс» предлагает купить макетные ножи с набором лезвий. Изделия помещаются в пластмассовые или металлические корпусы. Ассортимент позволяет подобрать товар для работ любого масштаба. Сменные лезвия поставляются отдельно или в комплекте, в зависимости от выбранной модели.
Почему десять тысяч клиентов уже выбрали нас?
- Товар всегда в наличии на складе. Это позволяет сокращать срок поставки до минимума. Никакого ожидания. Мы всегда готовы организовать оперативную доставку до покупателя.
- Оптовая направленность. Это сказывается не только на цене товара, но и на возможном количестве. Закажите столько материала, сколько нужно.
- Сопутствующие услуги и послепродажное обслуживание. Высококлассный сервис – наше кредо. Профессиональные консультации и индивидуальная разработка условий – для каждого клиента.
- Гарантированное качество. На весь ассортимент распространяется гарантия изготовителя. Контроль всех стадий производства позволяет нам поставлять только лучшие материалы для работы дизайнеров и мастеров рекламы.
Amazon.com: Бумажный нож для офиса: Инструменты и товары для дома
В настоящее время недоступен.
Мы не знаем, когда и появится ли этот товар в наличии.
Материал | Бумага |
Марка | Степень магистра |
Цвет | Ассортимент розовый, синий и желтый |
Размеры изделия ДхШхВ | 6 х 0.5 х 0,25 дюйма |
Вес предмета | 0,13 фунта |
- Убедитесь, что это подходит введя номер вашей модели.
- Нож для бумаги отлично подходит для офисного использования.
- Хрупкое лезвие продлевает срок службы ножа
- Автоматическая блокировка лезвия для безопасности
- Ассортимент розовый, синий и желтый
- Эта распродажа для 10 шт. Ножей для бумаги в ассортименте розового, синего и желтого цветов.
Подобный предмет для рассмотрения
Самый быстрый словарь в мире: словарь.com
нож для бумаги тупой нож, используемый для вскрытия конвертов, в которых отправляются письма, или для разрезания неразрезанных страниц книг
нож для бумаги тупой нож, используемый для разрезания конвертов, в которых отправляются письма, или для разрезания неразрезанных страниц книг
производство бумаги ремесло изготовления бумаги
Нож для масла маленький нож с тупым лезвием
оклейка оклейкой обоев
нож для хлеба нож для резки хлеба
бумажная цепочка Цепочка из петель из цветной бумаги
пиперокаин соединение, используемое в форме его гидрохлорида в качестве местного или спинального анестетика
мастихин шпатель, используемый художниками для смешивания, нанесения или соскабливания масляных красок
нож мясника большой острый нож для разделки мяса
нож для очистки овощей небольшой острый нож, используемый для очистки овощей и фруктов
нож складной небольшой складной нож; первоначально использовались для резки гусиных ручек
похожая на бумагу или похожая на бумагу
олицетворять приписывать чему-либо человеческие качества
духовой духовой инструмент для органа, звук которого воспроизводится с помощью труб, расположенных в наборах, на которые подается воздух из сильфона и управляется с помощью большой сложной музыкальной клавиатуры
бумажный тигр сущность, которая кажется могущественной, но на самом деле бесполезной
карманный нож нож с лезвием, складывающимся в рукоять
бумажная погоня за игрой на открытом воздухе
бумажная работа, связанная с работой с бумагами: бланками, письмами, отчетами и т. Д.
бумажные деньги Валюта, выпущенная правительством или центральным банком и состоящая из печатной бумаги, которая может быть обращена в качестве замены звонкой монеты
Бумажный нож — десять случайных фактов
Один из самых украшенных предметов письменного стола — нож для бумаги.
- Нож для бумаги — это предмет, который используется аналогично обычному ножу, но используется для разрезания раскрытых сложенных бумаг, таких как конверты и страницы в книге.
- «Ножи для бумаги» также известны как «открывалки для писем», хотя изначально они различались по внешнему виду и назначению.
- Ножи для бумаги обычно состоят из лезвия и ручки, иногда из одного материала; и лезвие обычно плоское и тупое.
- Ножи для бумаги стали популярными к 1800-м годам, когда стало нормой владеть предметом как стандартным предметом на столе.
- У ножа для бумаги обычно лезвие из металла, например из нержавеющей стали, однако весь нож для открывания писем также может быть сделан из слоновой кости, дерева или пластика, который утончен в области лезвия, чтобы сделать его пригодным для разрезания бумаги.
- Ножи для бумаги использовались в Европе с 1700-х годов, чтобы открывать страницы книг, которые не были разрезаны в процессе производства, и они заменили ручные ножи, которые обычно использовались для заточки пера, поскольку ручные ножи могли неточно резать бумагу из-за их очень Острое лезвие.
- Мартин Лютер Кинг-младший был зарезан Изолой Карри ножом для бумаги в 1958 году, за десять лет до убийства, и нож пришлось удалить хирургическим путем.
- Бумажные ножи не использовались для вскрытия конвертов до середины и конца 1800-х годов, и они были изготовлены специально для этой цели с более узким и заостренным лезвием, чем оригинальные ножи для бумаги.
- Рукоять ножа для бумаги обычно орнаментальная, с эстетическим узором или скульптурным изображением.
- Первичная концепция ножа для бумаги была воплощена в электронном оборудовании, которое функционирует примерно так же.
Библиография:
Kane K, A Paper Knife was not the Letter Opener, 2013, The Regency Redingote, http://regencyredingote.wordpress.com/2013/05/24/a-paper-knife-was-not -a-открывалка для писем / Paper Knife, 2014, Википедия, http: // en.wikipedia.org/wiki/Paper_knife Амазонка:
Western Blue Paper Knife — японский кухонный нож от Niwaki
Дополнительная информацияКрасивые, очень практичные кухонные ножи от Sanjo, по весу и ощущениям напоминающие нож в западном стиле, но с японским лезвием. Сталь аогами из синей бумаги, обернутая внешним слоем нержавеющей стали, является одной из лучших сталей в мире. Ручка изготовлена из клееной древесины пакка, обработанной смолой.
Это идеальный выбор в качестве универсальных ножей для повседневного использования, особенно если вы новичок в японских ножах.
СоветыОбращайтесь с ножами хорошо, и они окупятся — мыть вручную, хранить отдельно и точить каждые пару недель точильным камнем.
ОпцииUSD / Доставка в Российскую Федерацию
Обратите внимание: по закону нам не разрешается продавать нож или лезвие лицам младше 18 лет. Размещая заказ на один из этих предметов, вы заявляете, что вам исполнилось 18 лет. Эти предметы необходимо использовать ответственно и надлежащим образом.
Нож Western Blue Paper • Western Nakiri- 157g
- 302 x 15 x 48 мм
- Лезвия 180 мм
- Сталь Aogami Blue Paper
- Ручки Pakkawood
- Сделано в Японии
- В наличии — Доступна для отправки по всему миру или по адресу собирать
- 128g
- Лезвия 180 мм
- Сталь Aogami Blue Paper
- Ручки Pakkawood
- Сделано в Японии
- 550g
- 210 x 70 x 15 мм
- Керамический компаунд
- Сделано в Японии
- В наличии — доступен для отправки по всему миру или для самовывоза
Великобритания:
- Бесплатная доставка для заказов на сумму более 100 фунтов стерлингов *
- фунтов стерлингов.00:48 Отслеживается Королевской Почтой — доставляется почтой, можно оставить в безопасном месте, информация для отслеживания ограничена. Примерно 2-4 рабочих дня.
- £ 7.50: отслеживаемая услуга FedEx предоставляется на следующий рабочий день для заказов, полученных до 13:00 по Гринвичу с понедельника по пятницу (за исключением государственных праздников).
* В некоторых регионах может взиматься дополнительная плата за более крупные или тяжелые предметы.
Global:
- Бесплатная доставка для заказов на сумму более 100 фунтов стерлингов / долларов США *
- Цена зависит от местоположения — настройте вкладку СТРАНА в корзине, чтобы увидеть цену.
- Мы используем DHL или FedEx и отправим вам информацию об отслеживании по электронной почте.
* В некоторых регионах может взиматься дополнительная плата за более крупные или тяжелые предметы.
Обратите внимание, Niwaki не несет ответственности за какие-либо импортные пошлины, налоги или сборы, которые будут взиматься нашим курьером во время таможенного оформления. Для стран ЕС, когда это возможно, DHL предоставит оценку на странице подтверждения заказа.
Какой нож?При выборе японского кухонного ножа следует учитывать несколько моментов:
Какой тип ножа?
- Универсал: Гюто или Сантоку — стандартный домашний нож в Японии.Купите один из них, если вы только начинаете. Технически у Santoku более широкое лезвие, а у Gyuto более тонкое и основано на западном шеф-поварском ноже
- Veg Knife: Nakiri — также подходит для мяса. Усуба — это немного особенное, у него одинарный скос для традиционной японской овощной подготовки, тонкие вафельные листы редиса дайкон и тому подобное
- Маленький нож: Петти
- Сырая рыба: Янагиба (одинарный скос)
- Резьба: Суджихики
- Филе рыбы: Деба, Миороши, Аджикири (все одинарные скошенные.Деба — самая большая и самая существенная, Аджикири — самая маленькая (названная в честь рыбы адзи, разновидности скумбрии), в то время как Миороши — интересный вариант Дебы с добавлением Гьюто.
Какой диапазон?
- Для новичков: подумайте о линейке Tetsuhiro из нержавеющей стали — они не поразят вас, но станут отличным знакомством с японскими ножами
- Помимо этого: вы хотите более традиционного японского стиля (ножи Masashi и серия Carbon имеют ручки в японском стиле) или более тяжелый, более солидный западный вид — в этом случае выбирайте линейку Nashi или Western
White Paper Steel легче всего затачивать, но Blue Paper Steel держит лезвие дольше, в то время как SLD и VG-10 износостойкие и полузащищенные от ржавчины (Tadafusa Kobo, Masashi, Shigeki).
Masashi, разумеется, самые хорошие, но Niwaki Carbon и Niwaki Nashi достигли оптимального уровня качества и стоимости, давая вам трехслойную сталь по доступной цене.
Уход за ножамиОбращайтесь с японскими ножами осторожно — сталь хрупкая. Не режьте кости, не используйте на твердых поверхностях, не бросайте их и не мыть в посудомоечной машине. Обращайтесь с ними, как со своими винными бокалами, и все будет в порядке.
- Ручная стирка
- Избегайте замачивания — особенно традиционных ножей, так как они расширяют деревянные ручки
- Тщательно высушить
- Хранить индивидуально
- Протирать маслом камелии, если не используется регулярно
- Заточка каждые две недели или около того регулярное использование
- Используйте комбинированный камень Niwaki для повседневной заточки
Hayashi Cutlery — Allex Paper Knife — JINEN
Доставка
Jinen обрабатывает и отправляет товары на складе в течение 1-2 рабочих дней.Если вашего товара нет в наличии, с вами свяжутся по электронной почте.
Обратите внимание, что мы не отправляем заказы по всему миру.
Заказы на сумму более 150 долларов США, которые отправляются в пределах континентальной территории США, автоматически получают бесплатную стандартную доставку.
Мы предлагаем доставку через UPS и USPS.
Заказы будут отправлены из Колорадо.
По прибытии посылки проверьте, все ли доставлены в целости и сохранности. Если какие-либо предметы были доставлены поврежденными, пожалуйста, свяжитесь с нами в течение 3 рабочих дней.
Урон
В случае повреждений, пожалуйста, отправьте отчет в наш Центр возврата в течение 3 рабочих дней с момента прибытия.
Возвращает
Если по какой-либо причине вы не довольны своей покупкой, вы можете вернуть неиспользованные предметы.
Товары должны быть получены в течение 30 дней с момента покупки в оригинальной упаковке продукта для обмена или полного возмещения покупной цены продукта.
Чтобы начать процесс возврата, подготовьте номер заказа и адрес электронной почты, связанные с заказом.Щелкните здесь, чтобы начать.
Для получения дополнительной информации о нашей политике возврата щелкните здесь.
Политика возврата в праздничные дни
Чтобы доставить вам подарки к празднику без стресса, мы будем расширять нашу обычную политику возврата. Все заказы, приобретенные в период с 01.11 по 24.12, будут иметь право на возврат неиспользованных и неповрежденных товаров до 31.01.2022.
Если вы не можете войти в наш центр возврата, напишите нам по адресу: support @ jinenstore.com.
Пожалуйста, укажите номер вашего заказа, товары, которые вы хотите вернуть / обменять, количество и причину возврата при запросе возврата по электронной почте.
Запросы
Если у вас есть другие вопросы о доставке / возврате или какие-либо вопросы о наших продуктах, используйте нашу форму связи.
Нож для бумаги | Морин Кинкейд Спеллер рассказывает о чтении, письме, литературе и культуре
В основе модели Mothlight (2019) Адама Сковелла лежит загадка.Почему Филлис Юанс так сильно ненавидела Билли, свою сестру? До такой степени, что когда пожилая Билли ошпаривается горячим напитком, Филлис игнорирует этот факт, пока бабушка Томаса не узнает о ситуации и не доставит Билли в больницу. Бабушка Томаса уже ухаживает за Билли, несмотря на то, что Филлис живет в одном доме с Билли, и в этот момент Филлис фактически перекладывает всю ответственность за свою заботу на бабушку и дедушку Томаса. Когда Билли умирает, именно они устраивают ее похороны и занимаются юридическими вопросами.Между тем, Филлис продолжала заниматься своими делами как обычно, даже отправилась в отпуск, очевидно, решив как можно скорее забыть о существовании ее сестры. Какие-либо фотографии Билли все еще существуют, потому что бабушка Томаса, понимая, что сделает Филлис Юанс, спасла их, чтобы ее не забыли.
Как гласит загадка, решение окажется в некотором роде сравнительно банальным, хотя лежащая в его основе проблема имеет огромное значение для Филлис и для другого человека.Тем не менее, Томас, рассказчик истории, по-видимому, не сможет понять природу тайны или ее разгадки, отказываясь видеть то, что явно смотрит ему в лицо. Возможно, это просто потому, что он совершенно не в ладах с окружающим его миром, хотя почему это может быть неясно. Мы могли бы начать с того, что он был «застенчивым и задумчивым мальчиком» (11), по крайней мере, по словам его бабушки. Почему он так много времени проводил со своими бабушкой и дедушкой, не объясняется, но уже есть ощущение, что в его раннем детстве скрывается что-то непризнанное.
Кажется, что его родители полностью отсутствуют, а его бабушка и дедушка взяли на себя какую-то родительскую роль. Они также являются фасилитаторами его первых встреч с сестрами Эванс, хотя позже они запрещают ему поддерживать связь с Филлис Юанс. Их собственная связь с сестрами Эван, кажется, чисто бизнес — дед Томаса ведет бакалейный бизнес, и они являются клиентами, хотя и редко оплачивают свои счета. Оглядываясь назад, мы можем задаться вопросом, почему бабушка и дедушка Томаса мирились с этим текущим долгом, но Томас никогда не задает себе этот вопрос.
По мере взросления Томас будет описывать себя так:
Я стал одиноким подростком, которого интересовало только то, что могло извинить такое одиночество. А именно: настойчивость в долгих прогулках по Уэльсу по выходным и растущий интерес к мотылькам.
Scovell , Mothlight, 28
Было ли одиночество порождено прогулкой и погоней за мотыльками, или же прогулка и погоня за мотыльками породили одиночество, неясно, не в последнюю очередь потому, что сам Томас кажется неуверенным, но по мере развития романа становится все труднее и труднее представить, что Томас когда-либо существовал отдельно от Билли или Филлис Юанс, настолько тесно его жизнь переплеталась с их.В самом деле, кажется, будто они каким-то образом создали его. Когда после смерти Филлис он кропотливо начинает свое исследование ее имущества, возникает ощущение, что Томас охотится не только за собой, но и за объяснением враждебности Филлис к Билли и за более глубоким секретом, который скрывает сама Филлис. И трудно не заключить, что, несмотря на все, что он годами был одержим мисс Юанс, он стал относиться к Филлис так же, как она когда-то относилась к Билли, и что она в такой же мере является необходимой его частью. жизнь, поскольку она раздражает.
По его собственному признанию, Томас начинает преследовать жизнь Филлис, зараженного «паразитом ее интересов» (37), и все же он также пытается предположить, что его ранний интерес является поверхностным, что он уловил «в так, как это делают многие в молодости и впечатлительности, поэтому я выбрал самые очевидные способы выразить этот интерес, возясь по-дилетантски, и без особого успеха »(39). Но первые слова романа подрывают все это:
Насколько мне известно, у Филлис Эванс за свою долгую жизнь было только два главных занятия: прогулки и моль.Интерес к этим же двум предметам также вырос во мне после нескольких лет знакомства с ней; такова была сила ее влияния.
Scovell, Mothlight, 10
Так что же должно быть? Оказывала ли Филлис магнетическое влияние на Томаса почти с того момента, как они впервые встретились (хотя, по его собственному признанию, Филлис сначала проявляет к нему интерес, потому что Билли уже заинтересовалась им), или Томас по какой-то извращенной причине? Смоделировал себя по образцу Филлис Юанс и взял на себя ее интересы, а, возможно, и ее жизнь? Несомненно, есть что-то странное в интересе, который обе женщины проявляют к нему, да и в их отношениях друг с другом.Билли описывается как «намного старше своей сестры» (11), и Томас позже скажет: «Они были только сестрами по имени, и я до сих пор питаю мечты о вероятности того, что их отцовство будет другим» (11). Возникает вопрос, действительно ли Билли мать Филлис, а не сестра. И, в конце концов, невольно задаешься вопросом, может ли Томас вообразить себя сыном Филлис.
Между тем повествование Томаса продолжается урывками, как будто он даже не может найти правильного места, чтобы начать рассказ.Он постоянно отступает в своих попытках рассказать историю, находясь между прошлым, настоящим и будущим, по-видимому, не в состоянии найти себя в своем собственном повествовании. Или, возможно, более точно и уместно, он кружит по сюжету, как мотылек, притянутый к пламени, только для того, чтобы оказаться в ловушке смертельной спирали, неспособной противостоять своему влечению к свету, но и неспособности его объяснить. В какой-то момент, сразу после похорон Билли, Томас говорит о «слепом следовании к свету, хотя бы для того, чтобы раскрыть причину характера [Филлис]».Это было любопытство, которое она вселила во меня с паразитической точностью »(28). Это означает еще раз, что сама Филлис Эванс ответственна за то, что Томас преследует ее так же одержимо, как и он сам — и давайте не будем скупиться на слова; он преследует ее — когда им движет его собственное очарование, очарование, которому его дедушка и бабушка изо всех сил стараются противостоять: «Мне не разрешали писать или разговаривать с ней из-за большого разрыва между ней и моей семьей», это предположительно имея в виду ссору, когда Филлис оставила бабушку и дедушку Томаса заботиться обо всем после госпитализации Билли.Но тогда, по собственному признанию Томаса, он «во всяком случае не мог этого сделать, поскольку не было адреса для пересылки ее нового лондонского дома» (41).
Всего этого может хватить для короткометражного романа: как Томас случайно заново открывает Филлис Юанс в Лондоне, когда он начинает работать на факультете энтомологии университета и слышит, как ее имя упоминается. Как они начинают регулярно встречаться и разговаривать, как Томас начинает ощущать более глубокую тайну и как он проникает в ее жизнь, становясь ее фактическим опекуном.Не совсем ясно, действительно ли она требует этого, но, как выразился Томас: «Ей нужно было быть здоровой как можно дольше, чтобы передать мне свои секреты» (68).
Что Филлис Эванс получает от этой договоренности, кроме преданной рабыни? По словам Томаса, это сказки. «Это было явным требованием, поскольку мисс Юанс, казалось, черпала из них энергию, почти как пищу» (68), и Томас посвящает большую часть своего времени рассказам о своих переживаниях во время охоты на моль или их пересказе, изменяя их, приукрашивая их.
И именно здесь роман принимает странный оборот. Или, скорее, то, что уже произошло, становится более явным. Томас называет их «видениями»; первое происходит у могилы, когда гроб Билли опускают в могилу. Томас описывает себя как того, кого каким-то образом атаковал «моток мотыльков» (27), изображение, взятое с фотографии Билли с каким-то орнаментом позади нее, который выглядит в точности как «полчища мотыльков» (27). Трепет бумажных крыльев будет преследовать Томаса, поскольку его психическое здоровье, похоже, ухудшится, но это еще не все.
В другой раз, прогуливаясь в одиночестве по Сноудонии, задолго до того, как снова встретить Филлис Юанс, Томас видит видение озера и женщины, смотрящей на него с пристани. «Я осознал свою отстраненность от реальности. Я чувствовал брызги воды от ветра и иногда чувствовал руку, держащую мою »(42). Позже он находит фотографию, сделанную Филлис Юанс, на которой точно запечатлена сцена, с которой он столкнулся в валлийском лесу, и спрашивает себя, «чья рука держала мою руку» (43).По его собственному признанию, эти подростковые переживания имеют «накопительное травмирующее воздействие на мою собственную психику» (43). А позже, во взрослом возрасте, рука возвращается. В одной особенно тревожной сцене, когда Томас рассказывает Филлис о посещении заповедника, который они оба посетили, хотя и не одновременно.
Я почувствовал, как чья-то рука схватила мою. Я просто знал, что это была та же рука, которая держала мою в лесу в Северном Уэльсе: женская рука, тонкая и дружелюбная. […] Более тревожным, чем ощущение руки в моей, было жуткое изменение, которое она, казалось, внесла в мою собственную.Я посмотрел вниз, вспоминая, как ходил вокруг подачи, и обнаружил, что моя рука была стройной и женственной с длинными, плохо ухоженными ногтями.
Scovell, Mothlight, 70-71
Эти случаи увеличиваются после смерти Филлис Юанс, особенно когда Томас сортирует ее фотографии, многие из которых, как ни странно, служат документальным подтверждением мест, которые он также посетил, хотя Филлис Юанс не раз отрицала, что когда-либо их посещала. Возможно, неудивительно, что Томас предпочитает интерпретировать эти синхронности как попытку Филлис Юанс послать ему сообщения, и, возможно, он прав, поскольку Филлис решила сохранить эти фотографии по какой-то причине, хотя и не для общения с ним из-за могилы.
Все рассказчики от первого лица в некоторой степени ненадежны, но Томас регулярно подрывает свои собственные воспоминания, повторяя их с вариациями, особенно когда дело доходит до его собственной истории сотворения, примерно так же, как он повторял истории Филлис. Тем не менее, хотя его интерпретация странных встреч может показаться подозрительной, в том, как он описывает сами встречи, есть искренность, которая предполагает, что по крайней мере некоторые из них являются подлинными, для истинных ценностей, которые предполагают веру в сверхъестественное.Не совсем ясно, во что верит Томас, но ясно, что он продолжает находить этот опыт глубоко тревожным. Его психическое расстройство после смерти Филлис Эванс только усугубляет ситуацию, в то же время заставляя его наконец разгадать главную загадку ее жизни, следуя по цепочке скрытых фотографий, записей в адресной книге и имени: Эльза.
Действительно, ответ до некоторой степени был в пределах досягаемости Томаса все это время, если бы он не был слишком наивен, чтобы полностью понять значение этой призрачной руки в своей, и связанное с ней «чувство нервозности по этому поводу, [что] никто можно было позволить увидеть, как мы держимся за руки, кем бы она ни была […].Дело было не только в том, что наша привязанность была тайной […], но и в том, что это также считалось в высшей степени неприличным »(71). В конце концов, неудивительно узнать, почему Филлис так часто возвращалась в Северный Уэльс, или обнаружить, что Билли раскрыла свой секрет и действовала в соответствии с этим знанием в ущерб тем, кто был вовлечен.
Несмотря на все то, что он утверждает в конце, что он всегда знал, но может принять только в том случае, если «подтверждение было произнесено вслух» (150), возникает вопрос, что именно на данном этапе знает Томас.Или, точнее, то, что он готов принять. Он, кажется, убежден, что Хизер, дочь Эльзы, может сказать ему наверняка, но это единственное, чего она не сделает, хотя она знает историю достаточно хорошо и уже подтвердила предательство Билли. Это говорит о том, что она подозревает, что Томас хочет, чтобы она рассказала ему еще кое-что. Отказ Хизер удовлетворить негласное требование Томаса в самом последнем предложении романа имеет удивительную силу; момент ясности после всех уклонений самого Томаса, лежащий в основе того факта, что он вмешался в историю, которую на самом деле не ему полностью знать.
И, возможно, у Томаса также был ответ на «привидения», если они есть, с самого начала. Подростком он осознал, что место часто подчеркивается в видениях, и позже вспоминает, как Филлис Эванс говорила о «месте, которое по сути является призраком всей нашей жизни» (44).
Я представил ее веселый взгляд, заглядывающую через мое плечо, когда происходили синхронные моменты, и обнаружил много сходства между ее прошлым и моим прошлым, хотя мое прошлое уже переплеталось с ее прошлым.Такие головокружительные мысли терзали меня, как если бы мы были фактически одним и тем же человеком: отражением симулякров, вытесненным какой-то невозможной ошибкой. Все это могло быть просто связано с нашим общим географическим положением и нашей общей страстью к мотылькам, но дело шло гораздо глубже.
Scovell, Mothlight, 44
Всего этого было бы достаточно, чтобы сделать Mothlight отвлекающим чтением, пусть даже немного манерным в его изложении, как будто Scovell слишком старается для достижения эффекта.Неудивительно, что внутренняя часть головы Томаса — довольно утомительное, жалкое к себе и самооправдывающее место, чтобы находиться в течение длительного периода времени, не говоря уже о том, что большую часть романа приходится проводить, наблюдая, как он не понимает того, что настолько очевидно для любого, кто читает Это.
Но роман не на этом заканчивается, и, возможно, даже не на этом роман начинается. Ибо это роман с фотографиями. В благодарностях в конце этой книги Адам Сковелл сообщает нам, что Mothlight построен на серии фотографий, которые, по-видимому, он унаследовал от своей бабушки и «настоящей Филлис», хотя обстоятельства остаются неясными.Следовательно, это своего рода «найденный» кусок, поскольку фотографии служат своего рода подсказками, а роман строится вокруг них. Если мы примем благодарности за чистую монету, предполагается, что использование фотографий в истории разрешено (и, насколько нам известно, рассказываемая история на самом деле является историей, которую они рассказали, или какой-то ее версией), но есть что-то сбивающее с толку в мысли, что эти фотографии могли быть так же легко получены откуда-то еще и что, возможно, однажды субъекты фотографий или их потомки могут случайно оказаться зажатыми между страницами в художественном произведении, которое действительно не причем с ними.
Это, возможно, риск, которому подвергается создатель «найденных» частей, и, может быть, это добавляет дрожь к акту творения, но в таких случаях мне всегда кажется, что что-то не так. Как читатели, мы становимся неохотными вуайеристами, вступая в сговор в чужом акте присвоения. Кто-то может возразить, что это на самом деле задает тон всему роману, потому что это отчасти является массовым актом присвоения, но в равной степени может показаться, что автор предъявляет это дополнительное свидетельство в качестве «доказательства», когда в нем нет ничего общего. сорт.Это не означает, что романы с фотографиями плохи по своей сути, но в данном случае их включение кажется скорее слабым, чем просветляющим. Хотя нельзя отрицать, что первая фотография «Филлис Эванс», на которой женская фигура скрывается на заднем плане, спрятанная за английским бульдогом, сидящим впереди и в центре, поразительна. Несомненно, это всего лишь игра света: солнце, отражающееся в ее больших круглых очках, заставляет ее выглядеть так, как будто у нее глаза насекомого.
Я думаю, однако, что эти фотографии не столько о привлечении ничего не подозревающих людей к сюжету, сколько о связи с другим текстом, W.Дж. Себальд «Кольца Сатурна », роман, который часто присутствует в этом тексте, но, возможно, никогда больше, чем когда Себальд упоминает «Musæum Clausum» Томаса Брауна и его включение бамбуковых трости, в которых два персидских монаха контрабандой проносили яйца тутового шелкопряда. из Китая, раздел, иллюстрированный черно-белой фотографией тарелки из книги мотыльков. Напротив, единственное визуальное изображение мотылька, которое можно найти в Mothlight , — это красивый дизайн обложки коллажа Винса Хейга, где крылья мотылька представляют собой лоскутное собрание фотографий, которые скрываются в основе этого романа.
Подход Себальда к написанию колец Сатурна в значительной степени самоочевиден (и я настоятельно рекомендую вам прочитать его рассказ; в то время не было ничего похожего на него, и с тех пор, хотя многие пытались подражать ему, они сделали это, но не подошли так близко, как им хотелось бы вообразить). Рамка текста представляет собой запись прогулки, которую он совершает вдоль побережья Восточной Англии, отчасти как празднование выздоровления после болезни, описанной в начале повествования.Каждая глава вращается по спирали от непосредственного опыта Себальда к рассмотрению предыдущих жителей Восточной Англии (в первую очередь Томаса Брауна, автора несравненного «Похоронения урны», которое само по себе является размышлением об истории местности и прошлых практиках захоронения) и за ее пределами. , переплетается с историей семьи Зебальда в Германии. Хотя в глубине души это повествование в поисках укорененности, это заметно очень внешняя книга, даже если повествование возвращается домой в конце каждой главы, где «дом» оказывается там, где Себальд оказывается в этот момент. но также и процесс поиска или переезда «домой».Важно отметить, что он также проиллюстрирован смесью собственных фотографий Себальда о его путешествии и соответствующих материалов из фотоархивов. Подход Сковелла, можно сказать, зебальдианский, но он также противоположен зебальдианскому. В то время как Себальд смотрит наружу, записывая свои открытия, рассказчик Сковелла все время обращается внутрь, каким-то образом находя все меньше и меньше для записи.
Фотографии Себальда можно рассматривать с точки зрения очень обыденного действия, документирующего отчет о путешествии — сложные праздничные снимки, но тем не менее праздничные снимки; их интерес заключается в том, что Себальд взял или курировал их — но можно ли то же самое сказать о фотографиях, сделанных или собранных Филлис Юанс? Что на самом деле документирует Филлис? Мы можем читать их как документальные свидетельства невинной серии путешествий по Северному Уэльсу или, скрытно, как документальные свидетельства любовной связи, если кто-то умеет читать знаки, чего Томас явно не знает.Но, говоря об определенной серии фотографий спальни Билли после смерти Билли, которые делает Филлис Юанс, как бы подчеркивая отсутствие ее сестры, Томас отмечает, что «Филлис Юанс вытеснила призрак в пространство, запечатлев его в своем собственном изображении, чтобы контролировать ситуацию. существование его памяти »(31), и, кажется, почти предлагает, чтобы Филлис использовала фотографию, чтобы запечатлеть свои предметы и воспоминания, почти так же, как она ловит и садится на мотылька.
В игре есть много других влияний, многие из которых связаны с народными ужасами, как и следовало ожидать от человека, создавшего Цепь народных ужасов.Мне вспомнились ученые-неврастеники М. Предполагаемая увлеченность Филлис Эванс ходьбой заставляет меня думать о Нэн Шеперд, писательнице «Живая гора » и покровительнице многих современных авторов-ходоков (хотя я не знаю, что она особенно интересовалась мотыльками).Посвящение романа «Нан», таким образом, приобретает некоторую двусмысленность — чтит ли он свою бабушку или кого-то еще?
И в этом романе есть нечто большее, чем запах Великие надежды, , фильм столько же, сколько и книга. Вспоминается первая встреча Томаса с Билли и Филлис, встреча маленького мальчика с двумя странными женщинами.
Большая часть мебели была невероятно старой, и всегда был виден тонкий туман пыли и мусора. Я никогда раньше не видела такой пыли, и мне очень нравилось трясти ее рукой, создавая формы и крошечные завитки в воздухе.Стены были покрыты мотыльками, и, оглядываясь назад, я представляю себе эту пыль как чешуйчатую атмосферу, состоящую из крыльев насекомых.
Scovell, Mothlight, 10
У Билли определенно есть привкус мисс Хэвишем, с Филлис, играющей роль Эстеллы. Билли «все еще имела вид великой и модной леди, перенесенной из юности, наполненной дорогими шубами, жемчугом, драгоценностями и шелковыми чулками» (11), и все удивлены ее большим интересом к Томасу.Рассказчик описывает, как «Билли потянулась к маленькой сумочке, спрятанной под множеством слоев одежды и одеял. Ее тонкие пальцы, без сомнения, считавшиеся нежными и желанными лет сорок назад, обвились вокруг свернутой записки. […] Это привлекло мое внимание на некоторое время во время того визита, во время которого я почти проигнорировал Филлис Эванс (12). Невозможно не задаться вопросом, не разыгрывала ли Филлис долгую и сложную месть за то, что ее не заметили, не в последнюю очередь тем, как она намеренно показывает ему восхождение на тополевую ястребиную моль, почти заставляя это его внимание.
Когда мой дедушка собирался уходить, Филлис Юанс решила показать мне образец, который она вешала в самой дальней части коридора. Увидев возможность обсудить свой любимый предмет, она сняла насекомое на коне со стены и начала рассказывать его историю с большим энтузиазмом и характером […] Бабочка выделялась среди других своими большими размерами и одиночной оседлостью. […] Моим юным глазам даже тогда казалось, что я занимаю какое-то скрытно важное, какое-то уникальное положение впереди всех других бабочек.
Scovell, Mothlight, 13
Очевидно, что для взрослого рассказчика это важный момент в ретроспективе, но в то время? Позже он будет утверждать, что Билли пыталась нарушить «мой собственный растущий интерес к прогулкам и мотылькам», показывая ему фотографии, и, возможно, не без оснований, если она связывает мотыльков с сексуальным нарушением, но у нас остается сильное ощущение того, как две женщины ссорятся из-за будущее молодого Томаса, и, по сути, сокрушив его еще до того, как оно началось, даже когда нарастание тополевой ястребиной мотыльки позже будет подавлено: нам говорят об этом с самого начала, а затем проводят большую часть романа, ожидая, пока это произойдет.
Потом я задумался о названии романа, которое, кстати, мне очень нравится. Я подумал, что это была собственная чеканка «света мотылька» Сковелла, или это было еще одно из тех слов, которые Роберт Макфарлейн пытается вернуть в наш повседневный словарный запас? Когда я поискал в Интернете, я нашел кое-что неожиданное. «Мотылек» не является оригинальным для Сковелла, но на самом деле это название очень короткого фильма-коллажа, снятого в 1963 году Стэном Брэхейджем.
Необычно то, что фильм Брэхейджа был создан без помощи фотоаппарата; он включал в себя зажатие найденных предметов между полосками скотча и последующее пропускание их через проектор.Брэхэдж был вдохновлен тем, что увидел бабочек, привлеченных к пламени свечи. Он отождествлял себя с «этими сумасшедшими мотыльками […], летящими в свет свечей и сжигающими себя насмерть», и хотел включить их в свою художественную практику. Он изо всех сил пытался снимать живых бабочек, но в конце концов превратился в мертвых:
Над лампочками видны крылья мертвого мотылька, и я … ненавижу это. Такая печаль; наверняка должно быть что-то с этим делать. Я нежно выбрал их и начал наклеивать на полоску пленки, чтобы попытаться… вернуть им жизнь, снова оживить их, попытаться воплотить их в какую-то жизнь с помощью кинематографической машины.
[YouTube]
Просмотр «Мотылька» онлайн — это странный опыт — на экране появляется сильная буря детрита, некоторые из которых можно идентифицировать как части тела насекомых, а остальные — неузнаваемо. Похоже, есть некоторые споры о том, как это могло быть первоначально испытано, но есть идея, что жужжание и грохот проектора вызовут идею взмахов крыльев, в то время как свет проектора будет освещать пылинки, плавающие в воздухе. воздух, как Сковелл описывает их выше.Трудно понять, как реагировать на эти образы кровавой бойни; естественный импульс состоит в том, чтобы построить вокруг них повествование, но сама история лежит в основе фильма, а не в самом фильме. Части насекомых на мгновение оживляются, но после просмотра фильма они снова умирают.
Что может быть другим способом чтения Mothlight ; не как текст, построенный вокруг серии найденных «подсказок» или подсказок, а скорее как серия артефактов, зажатых между страницами другой книги, выпадающих в поле зрения читателя, которые должны быть превращены в рассказ в зависимости от того, как они падают.Это довольно тщеславие, в некоторой степени подкрепленное повторяющимся изображением трепещущих крыльев, как будто сверхъестественным образом подчеркивающим, что этот текст не тот, что вы думаете. Но нет, это кажется слишком умным.
К этому моменту роман как артефакт становится не только романом, но и поиском сокровищ. С одной стороны, я готов к поиску сокровищ, а с другой — это быстро меня раздражает. Это то, что я должен делать? Или тот факт, что мне нужно уйти и провести расследование, означает против меня, что я еще не знаю? Но все же я продолжаю, с неловкостью осознавая, что как читатель я сейчас, как Томас, кропотливо, хотя и неохотно в моем случае, рыюсь в доступном материале.
В эпиграфе цитируются слова Жака Деррида в фильме Кена Макмаллена « Призрачный танец» 1983 года. Сам фильм утверждает, что исследует верования и мифы, окружающие существование призраков и природу кино, что, в свою очередь, может побудить нас рассматривать Mothlight как акт кино на странице. Признаюсь, я с подозрением отношусь к этой идее. Я не думаю, что эти два понятия полностью аналогичны, и вставка картинок в роман на самом деле не изменит этого.Сказав это, Ghost Dance — это завораживающий фильм, заставляющий меня думать ни о чем больше, чем о La Jetée Криса Маркера, еще одной «найденной» истории. Деррида появляется в самом начале фильма в роли самого себя, рассуждая об одном из персонажей в очень занимательной эпизодической роли. Он явно наслаждается собой, а мы, в свою очередь, получаем удовольствие от того, что он снимается в фильме. Но в центре нашего внимания должно быть то, что он говорит о привидениях. «Быть преследуемым призраком — значит вспоминать то, чего вы никогда не пережили.Ибо память — это прошлое, которое никогда не принимало форму настоящего ». И мне кажется, в этом суть опыта Томаса. Он может заново пережить воспоминания Филлис, обращаясь с ее фотографиями, или, может быть, он пытается заново пережить то, чего никогда не было.
Это была часть повествования позже в фильме, которая действительно привлекла мое внимание. Невидимый человек говорит: «Чем больше вещей распадается, тем больше процветают мифы, пытаясь придать исторический смысл историческому хаосу», и мне кажется, именно так нас изначально приглашают прочитать Mothlight .Тем не менее, один из персонажей задает вопрос, который опровергает это: «Как вы думаете, эти мифы — попытка чего-то избежать?»
Вопрос остается, висит, когда роман заканчивается. Как и другой вопрос: нужно ли этому роману выставлять напоказ свои реквизиты и влияния, когда достаточно самого рассказа?
Нож для бумаги · OnView: Цифровые коллекции и экспонаты
Дублинское ядро
Субъект
Открывалки для писем
Слоновая кость (зубной компонент)
Холмс, Оливер Венделл, 1809–1894
Митчелл, С.Вейр (Сайлас Вейр), 1829-1914 гг.
Описание
Аналогом Холмса в Филадельфии был невролог и писатель С. Вейр Митчелл (1829-1914). Эти двое были хорошо знакомы и вели переписку с 1850-х годов до смерти Холмса. Вейр Митчелл послал этот нож для бумаги из слоновой кости Холмсу в 1882 году и написал на нем загадочное стихотворение. В письме к Митчеллу Холмс сказал, что нож «слишком великолепен — слишком велик — для такого скромного литературного верстака…».Загадка на нем — одна из лучших на английском языке. Я сомневаюсь, что их десять или даже пять — я не уверен, что есть три, которые могут сравниться с ним по завершению и совершенству его изящного двусмысленности…. Если вы имели это в виду для меня, я могу только сказать, что от всей души благодарю вас за дар, которым мог бы гордиться любой автор, с выгравированными линиями, на которые он никогда не взглянет, не желая, чтобы он их написал ».
Аннотация
Нож для бумаги цвета слоновой кости, посланный Оливеру Венделлу Холмсу (1809-1894) С. Вейром Митчеллом (1829-1914)
Права
Бостонская медицинская библиотека не владеет авторскими правами на все материалы в этой коллекции.Для получения информации об использовании обратитесь в Государственную службу по адресу [email protected]
.Права доступа
Доступ к изображенной оригинальной работе требует предварительного уведомления. Свяжитесь с государственными службами по адресу [email protected] для получения дополнительной информации
является частью
Коллекция артефактов Бостонской медицинской библиотеки
Происхождение
Из фондов Бостонской медицинской библиотеки
.