Оригами журавлик японский схема: Проект по искусству оригами «Японский журавлик», 5 класс

  • Home
  • Разное
  • Оригами журавлик японский схема: Проект по искусству оригами «Японский журавлик», 5 класс

Содержание

Проект по искусству оригами «Японский журавлик», 5 класс

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа № 8 г. Куса»

Проект

искусство оригами

«Японский журавлик»

Работу выполнила:

ученица 5«б» класса

Рейбанд Амалия

Наставник: учитель высшей

квалификационной категории

Мухомадеева Илюза Камилевна

2020 г.

Содержание

Введение……………………………………………………………….стр. 3

  1. Теоретическая часть

1.1. Обоснование выбора данного проекта…………………………..стр. 4

1.2. Краткая история оригами…………………………………………..………стр.5-6

1.3. Применение фигурок………………………………………………стр.7

2.Практическая часть

2.1.Материалы и инструменты, техника безопасности …………….стр. 8

2.2 Этапы изготовления изделия……………………………………..стр.9

Заключение……………………………………………………………стр.10

Список литературы……………………………………………………стр.11

Приложения ……………………………………………………….стр. 12-14

Оригами – удивительное, загадочное слово, буквально означает «бумажные поделки». Еще наши бабушки и дедушки делали из бумаги и картона самые различные вещицы, хотя само понятие им знакомо не было. Это были бумажные игрушки: кораблики, самолетики, бумажные шляпы и кепки, защищающие голову от солнечных лучей, и оригинальные сувениры из бумаги.

 Как-то в детстве мой папа сделал мне бумажный кораблик, потом летающий самолётик. Мне такие необычные игрушки очень понравились. В школе я узнала, что такие поделки из бумаги называются оригами. Меня очень заинтересовало это искусство, которое возникло в Японии. Оригами очень хороший способ проводить свободное время, это занятие дарит мне радость.

Цель:

— изготовить «японского журавлика» в технике оригами.

Задачи:
— изучить историю оригами;
— познакомиться с техникой оригами;
— совершенствовать свои возможности в искусстве оригами.

1.2. Краткая история оригами

Оригами (яп. «сложенная бумага») — древнее искусство складывания фигурок из бумаги. Искусство оригами своими корнями уходит к древнему Китаю, где и была открыта бумага.

Первоначально оригами использовалось в религиозных обрядах. Долгое время этот вид искусства был доступен лишь представителям высших сословий, где признаком хорошего тона было владение техникой складывания из бумаги. Лишь после второй мировой войны оригами вышло за пределы Востока и попало в Америку и Европу, где сразу обрело своих поклонников.

Классическое оригами предписывает использование одного квадратного равномерно окрашенного листа бумаги без клея и ножниц. Современные формы искусства иногда отходят от этого канона.

Оригами – это самобытное японское искусство создания моделей различных предметов, животных, птиц, цветов путем сгибания листа бумаги. Никто не знает, кто именно и когда придумал оригами, и как были выработаны его неписаные правила. Есть даже мнение, что это искусство старше, чем бумага. Что первые фигурки оригами возникли из искусства драпировки ткани при изготовлении традиционной японской одежды. Многие поколения японцев внесли в оригами свой вклад, передавая умение складывать плоский лист в чудесную фигурку.

Я буду складывать японского журавлика. Расскажу краткую историю об этой удивительной птице. В Японии издавна верили, что журавль живет тысячу лет и приносит счастье. Поэтому его называли символом долголетия, птицей счастья и связывали с ним многочисленные легенды и предания. Журавлик из бумаги появился много веков назад, еще на заре зарождения оригами в Стране восходящего солнца. Эта фигура относится к простым: для ее создания потребуется лишь 12 действий. Согласно легенде, если сложить целую тысячу журавликов-оригами, то исполнится самая заветная и желанная мечта. В середине прошлого века весь мир потрясла история маленькой девочки Садако Сасаки, пережившей атомный взрыв в Хиросиме в 4 года и пораженной лучевой болезнью. Эта девочка до 12 лет была самым обычным ребенком — ходила в школу, любила играть и бегать, была очень дружелюбной, веселой и жизнелюбивой. Однако последствия ужасной катастрофы вскоре дали о себе знать, ухудшилось самочувствие и вот однажды ей вынесли страшный диагноз — лейкемия.

Скульптура маленькой Садако установлена в хиросимском Парке Мира, в память о детях, пострадавших от той ядерной катастрофы. Школьники, посещающие этот парк, по традиции приносят к этому памятнику своих журавликов оригами.(Приложение 1)

1.3. Применение фигурок

1. Журавли из бумаги станут прекрасным дополнением к любому интерьеру — в минимализме можно использовать однотонные фигуры, а в детской разместить птиц из разноцветной бумаги.

2. Можно, капнуть на фигурку по капле лавандового масла и разместить над кроватью — такой декор ускорит процесс засыпания и улучшит качество сна.

3. Над рабочим столом можно подвесить журавлей с апельсиновым или грейпфрутовым эфирным маслом, для стимуляции работоспособности и повышения тонуса организма.

4. Очень красиво смотрятся оригами под потолком на разной высоте. Такой декоративный элемент придаст комнате восточный колорит и улучшит настроение.

5. Можно использовать маленького журавля в качестве подвески в автомобиле — изначально несущий положительную энергетику, он поможет умерить проявление негативных эмоций на дороге и предотвратит аварийные ситуации. А если нанести на него немного любимого аромата — эфирного масла или духов, то получится замечательный ароматизатор воздуха.

6. Можно последовать примеру японцев и подарить близкому человеку такую фигуру, пожелав долголетия, благополучия, процветания и исполнения заветных желаний.

2.1. Материалы и инструменты, техника безопасности:

— бумага офисная разного цвета;

— ножницы.

Техника безопасности

1. Хранить ножницы и резак в указанном месте в определенном положении.

2. Класть ножницы и резак на стол так, чтобы они не выступали за край стола, кольцами к себе.

3. При работе внимательно следить за линией разреза.

4. Не работать тупыми ножницами или резаком, с ослабленным шарнирным креплением.

5. Во время резания придерживать материал левой рукой так, чтобы пальцы были в стороне от лезвий ножниц.

6. Не держать ножницы/резак концами вверх.

7. Не оставлять ножницы/резак в раскрытом виде.

8. Не резать ножницами/резаком на ходу.

9. Не подходить к товарищам во время резания.

10. Передавать ножницы/резак товарищу только в закрытом виде, кольцами вперед.

11. Не играть с ножницами/резаком, не подносить их к лицу, использовать ножницы/резак только по назначению.

2.2 Этапы изготовления изделия.

«Японский журавлик»

Базовая заготовка

Первым и основополагающим элементом этого изделия является двойной квадрат. Эта заготовка очень часто используется в оригами для различных фигур цветов, зверей и птиц.

  • Поворачиваем двойной квадрат четырьмя уголками к себе.

  • Теперь у верхнего ромба подгибаем углы к центральной линии сгиба и совмещаем стороны с ней.

  • Разворачиваем весь верхний квадрат и оттягиваем его нижний угол наверх, сгибая по линии верхнего треугольника. Получается конструкция, похожая на лодочку. Ее необходимо пригладить, убрав объем. Вышел вытянутый ромб.

  • Теперь следует перевернуть двойной квадрат на другую сторону и повторить все предыдущие операции, чтобы там тоже получился такой ромб.

  • Отгибаем нижнюю «ножку» вправо, примерно на 45 градусов и обратно, чтобы получить сгиб. По этой линии необходимо вогнуть ее внутрь. Это станет шеей журавля.

  • Другую сторону сгибаем аналогично — получаем хвост.

  • На шее загибаем вниз кончик и вворачиваем его внутрь, чтобы получился клюв птицы.

  • Теперь осталось симметрично подогнуть вниз крылья, немного под углом, имитируя естественные движения.

Схема сборки журавлика (Приложение 2)


Вот и готов японский журавлик-оригами. (Приложение 3)

Заключение

Для написания практической части проекта я узнала много интересного об искусстве оригами.

Я считаю, что журавлик выполнен мной хорошо,

с поставленными задачами я справилась.

В результате выполнения практической работы я сделала выводы о том что, оригами:

— повышает навыки мелких и точных движений пальцев рук, развивает пространственное воображение;

— искусство оригами развивает усидчивость, терпение и творческое начало;

— складывание фигурок из бумаги можно применить в обычной жизни.

Список литературы.

Приложение 1

Скульптура Садако Сасаки в Японии

Приложение 2

Схема сборки журавлика

Приложение 3

Японский журавлик-оригами

Дом детского творчества «Современник» (Санкт-Петербург)

7 сентября 2017

Рейтинговая система оценивания достижений учащихся (на примере дополнительной общеобразовательной программы по оригами): Методическая разработка/ГБУ ДО «Дом детского творчества «Современник»; Сост. Е. Л. Кабачинская. — СПб, 2016. — 16 с..

20 марта 2017

18 марта 2017 года в Доме детского творчества «Современник» Выборгского района Санкт-Петербурга проходила презентация II-й Городской выставки японского декоративно-прикладного искусства «Первое утро весны», которая была включена в программу XVII Ежегодного городского фестиваля «Японская весна в Санкт-Петербурге».

Это мероприятие — совместный проект Администрации Выборгского района Санкт-Петербурга, Дома детского творчества «Современник», Общества дружбы «Россия-Япония» и Клуба Origata.

На выставке были представлены произведения японского декоративно-прикладного творчества, выполненные руками педагогов и мастеров Санкт-Петербурга в техниках: кинусайга, тиримэн дзайку, кандзаси, осибори-арт, фуросики, сасико, тэмари и др. Оформила выставочную экспозицию заведующая отделом ИЗО и ДПИ Волкова Вера Александровна.

23 ноября 2016

Фильм «Что такое оригами?» — это совместный проект фотовидеостудии «Отражение» (руководитель — Морозов Валерий Иванович) и объединения «Оригами» (педагог — Кабачинская Елена Львовна) Дома детского творчества «Современник» Выборгского района Санкт-Петербурга.

Видеосъемки проводились на учебных занятиях, где юные оригамисты вместе с педагогом исследовали феномен оригами и старались понять, что это такое: искусство, спорт, театр, танец.

На Всероссийском открытом фестивале детского и юношеского творчества «Петербургский экран» фильм «Что такое оригами?» стал победителем в номинации «Лучший фильм на школьную тему».

22 ноября 2016

Детское творческое объединение «Оригами» Дома детского творчества «Современник» стало победителем Районной открытой выставки-конкурса детского творчества «Лети, лети, журавлик», проходившей в рамках XII Ежегодного городского фестиваля «Оригами — творчество и мастерство» и XIII Ежегодного городского фестиваля «Японская осень в Санкт-Петербурге».

Выставка была организована Городским методическим объединением педагогов по оригами и проводилась с 24 октября по 19 ноября 2016 года в помещении ДДТ «Юность» Выборгского района уже в пятый раз. Объединение оригами «Современника» приняло в ней участие впервые.

21 ноября 2016

В октябре 2016 года детскому творческому объединению «Оригами» исполнилось 20 лет. Сегодня слово «оригами» известно каждому, а в 1996 году, когда не было ни Интернета, ни книг по этому искусству, очень немногим. Сам кружок располагался в филиале «Современника» на базе школы № 457, и первыми обучающимися стали ученики этой школы. Популярность кружка была огромной. Занятия проходили в кабинете истории, где ребята сидели по трое за одной партой. В ноябре в школе уже состоялась первая выставка оригами.

28 марта 2016

9 марта 2016 года Дом детского творчества «Современник» провел семинар на тему «Дополнительное образование детей в области дизайна в современных социально-культурных условиях» и представил опыт работы педагогов дополнительного образования по направлениям «оригами» и «дизайн» в рамках Городского педагогического проекта «Дизайн-мышление в образовательном процессе».

17 марта 2016

12 марта 2016 года в Культурно-досуговом центре Дома детского творчества «Современник» прошла презентация выставки «Первое утро весны», на которой были представлены произведения японского декоративно-прикладного творчества, выполненные руками педагогов и мастеров Санкт-Петербурга. Эта выставка — совместный проект Дома детского творчества «Современник» и Общества дружбы «Россия-Япония» (Клуб Origata).

Выставка «Первое утро весны» включена в программу XVI Ежегодного городского фестиваля «Японская весна в Санкт-Петербурге», участником которого «Современник» является уже шестой раз.

12 мая 2014

Весна 2014 года выдалась очень богатой на мероприятия, связанные с японским искусством оригами и его использованием в педагогической практике дополнительного образования детей. Так, Центральной детской библиотекой Выборгского района и Обществом оригами «Тысяча журавликов» (председатель – Т.В. Хлямова) было организовано две выставки. Одна из них, «Кругосветное плавание Бумажного Кораблика», была посвящена самой популярной фигурке оригами – бумажному кораблику, и проходила с 20 февраля по 16 марта 2014 года.

28 ноября 2013

21 ноября 2013 года в Доме детского творчества «Современник» состоялось очередное заседание Городского методического объединения педагогов по оригами на тему «Культурологический подход в преподавании японских искусств».

21 ноября 2013

14 ноября 2013 года в Центре детского (юношеского) технического творчества Красногвардейского района «Охта» в рамках Городского фестиваля «Оригами — творчество и мастерство» проходил 13-й Городской отрытый командный конкурс среди младших школьников «Сказочный мир оригами».

12 ноября 2013

11 ноября отмечается Всемирный день оригами. Этот день учреждён Японской Ассоциацией оригами в 1980 году. Он связан с важной исторической датой — днем окончания 1-й Мировой войны, которая официально закончилась в 11 часов 11 ноября 1918 года. Это был первый день мира после войны, длившейся 4 года и 3 месяца. Символом этого дня стал японский бумажный журавлик.

10 июня 2011

Ровно год назад в ознаменование Дня города в парке Ботанического сада проходила церемония закладки японского сада. Это была первая часть проекта, автором которого является — госпожа Мидори Ямада, координатором — Наталья Бурмистрова.

10 июня 2011

В 2010-11 учебном году детское творческое объединение «Оригами» Дома детского творчества «Современник» работало на базе школы № 94. Благодаря административной поддержке и. о. директора школы АРАПОВОЙ Татьяны Владимировны и завучей ОПЯКИНОЙ Елены Викадьевны и ИВАНОВОЙ Елены Георгиевны были сформированы две группы из учащихся начальной школы. Обучение осуществлялось по первой ступени дополнительной образовательной программы по оригами «Оригами — бумажные игрушки».

10 июня 2011

Объединение «Оригами» Дома детского творчества «Современник» уже в третий раз принимает участие в Городской выставке детского рисунка «Краски детства», организованной инициативной группой при поддержке Комитета по культуре и Комитета по социальной политике Санкт-Петербурга (координатор проекта — Евгений Шлионский).

13 мая 2011

Выставка оригами «Четыре времени года» (19.04.2011) по статусу является городской, но в ней принимают участие оригамисты из других регионов.

Уже второй год подряд к нам приезжает председатель Центра оригами республики Молдова СОКОЛОВА Лилия Дмитриевна. Ее не только привлекает возможность побывать на выставках «Четыре времени года» и «Бумажная Вселенная», но и посетить занятия других оригамистов, пообщаться с ними. В книге отзывов Лилия Дмитриевна оставила такую запись: «Выставка радует глаза, много интересных работ. Благодаря выставке много интересных встреч. Поистине оригами — интернациональное явление, объединяющее людей своей красотой. Спасибо! Центр оригами Молдовы. 09.04.11. Соколова».

13 мая 2011

21 апреля 2011 года в концертном зале ГОУ Центра образования «Санкт-Петербургского Дворца творчества юных» проходила городская конференция «Электронные образовательные ресурсы — путь к новому качеству образования». Она подводила итог двухгодичному проекту с одноименным названием, целью которого являлось достижение нового качества образования за счёт повышения информационной культуры педагогических работников.

11 мая 2011

16 апреля 2011 года в рамках работы 5-й Городской выставки оригами «Четыре времени года» для всех желающих проходили бесплатные мастер-классы, на которых можно было познакомиться с основными приемами складывания, базовыми формами и изготовить конкретные фигурки.

Мастер-классы проводились ведущими оригамистами города, многие из которых представили свои работы на выставке.

10 мая 2011

15 апреля 2011 года в помещении изостудии Дома детского творчества «Современник» открылась традиционная отчетная выставка отдела изобразительного и декоративно-прикладного искусства «Апрельская мозаика». В этом году выставка проводилась уже в 11-й раз. В выставке приняло участие около 400 детей, было представлено более 450 работ.

9 мая 2011

С 9 по 19 апреля 2011 года в выставочном зале Дома детского творчества «Современник» проходила 5-я Городская выставка оригами «Четыре времени года». Выставка была включена в программу 11-го Ежегодного фестиваля «Японская весна в Санкт-Петербурге» и Городского фестиваля «Оригами: творчество и мастерство».

26 апреля 2011

Японский бумажный журавлик цуру — классическая фигурка оригами. Журавль в Японии — это символ общечеловеческих ценностей: счастья, долголетия и исполнения желаний, поэтому его образ известен и любим людьми всего мира. Одна из первых книг по оригами, выпущенная в Японии в 1797 году настоятелем храма Рокоан, была посвящена именно складыванию журавликов и называлась «Сэмбадзуру ориката» («Упражнения по складыванию тысячи журавликов»).

Волшебный мир оригами — Челябинская областная библиотека для молодежи

Ежегодно 11 ноября отмечается Всемирный День Оригами.

Этот день учрежден Японской Ассоциацией оригами в 1980 году. Он связан с важной исторической датой — днем окончания Первой мировой войны, которая официально закончилась в 11 часов 11 ноября 1918 года.

Это был первый день мира после войны, длившейся 4 года и 3 месяца. Символом этого дня стал японский бумажный журавлик. Кроме того, четыре цифры «1», составляющие эту дату, символизируют четыре стороны квадрата, из которых складываются традиционные фигурки.

А две единицы в числе 11 связаны с магией двойных чисел. В Японии любят делать праздники в такие двойные даты. Японцы считают, что они приносят счастье.

Оригами (японское 折り紙, буквально: «сложенная бумага») — вид декоративно-прикладного искусства; древнее искусство складывания фигурок из бумаги. Хотя искусство оригами считается японским, своими корнями оно уходит в Древний Китай, где и была изобретена бумага. Однако складывание фигурок из квадратных листов бумаги не получило в Китае такого же мощного развития, как в Японии.

Первоначально оригами использовалось в религиозных обрядах. В представлениях японцев возникла некая мистическая связь между религиозными ритуалами и изделиями из сложенной бумаги. Не случайно первые оригами появились в синтоистских храмах. Один из ритуалов с их использованием состоял в изготовлении небольших бумажных коробочек санбо, которые наполняли кусочками рыбы и овощей, поднося их в качестве жертвоприношений богам. Немаловажным оказалось также и сходство звучания японских слов «бумага» и «божество» — «ками».

Долгое время этот вид искусства был доступен только представителям высших сословий, где признаком хорошего тона было владение техникой складывания из бумаги.

В XII-XVI вв. техника оригами выходит за пределы храмов и достигает императорского двора. Аристократия и придворные должны были обладать определенными навыками и в искусстве складывания. Записки, сложенные в форме бабочки, журавля, цветка или абстрактной геометрической фигуры были символом дружбы или доброго пожелания для любимого человека. Ими удавалось порой выразить больше внимания, любви, чем это можно было сделать словами. Умение складывать стало одним из признаков хорошего образования и изысканных манер. Различные знатные семьи использовали фигурки оригами как герб и печать. Одной из разновидностей оригами стало искусство складывания писем, когда письмо превращалось в замысловатый конверт с украшением.

В XVII-XIX вв. оригами из церемониального искусства превратилось в популярное времяпрепровождение. Бумага перестала быть предметом роскоши и оригами начало распространяться и среди простого народа. Именно тогда изобретается ряд новых фигурок, которые позже становятся классическими. Среди них и японский журавлик (цуру) — традиционный японский символ счастья и долголетия. Искусство оригами в Японии стало традицией, которая передается из поколения в поколение в основном по женской линии. Историки оригами утверждают, что по манере складывания и набору фигурок можно определить провинцию Японии, в которой выросла и обучалась девушка.

Новый этап в развитии оригами начался после Второй мировой войны и связан с именем знаменитого японского мастера Акиро Йошизава. Он родился в 1911 году и сыграл в истории оригами уникальную роль. С помощью изобретенных им несложных условных знаков процесс складывания любого изделия оказалось возможным представить в виде серии рисунков-чертежей. Акиро Йошизава изобрел сотни новых, ранее не известных фигурок. Он не только доказал, что искусство складывания может быть авторским, но и способствовал его широчайшему распространению. В течение нескольких лет Японское министерство иностранных дел посылало его в многочисленные поездки по странам Европы, потому что развитое и поддержанное им традиционное японское искусство стало международным средством мира и дружбы без слов.

В начале XX века Япония широко открыла двери остальному миру, и европейцы начали знакомиться с классическими фигурками, выполненными в технике оригами: лягушкой, рыбой, журавликом, цветком ириса.

Однако было бы совершенно несправедливо утверждать, что Европа до этого времени была совершенно незнакома со складыванием. Традиции складывания из бумаги, хоть и не столь развитые, как в Японии, существовали в Китае, Корее, Германии и Испании.

Испания может похвастаться своим собственным, независимым открытием некоторых фигурок, например, птички — «пахариты». Так называется древняя классическая фигурка, ставшая символом оригами в Испании. Само искусство складывания фигурок из бумаги называется в Испании «делать пахариты».

И все же бумага была материалом редким и дорогим. Чаще в Европе складывали ткань — воротники, чепцы и другие головные уборы, которые носили сестры милосердия, монахини, горничные.

В начале XIX века немецкий педагог, создатель первых детских садов Фридрих Фребель впервые начал пропагандировать складывание из бумаги как дидактический метод для объяснения детям некоторых простых правил геометрии. Возможно, именно с его подачи школьники разных стран мира теперь знакомы с небольшим набором «фольклорных» фигурок из бумаги.

В 1937 году в Лондоне выходит в свет книга Маргарет Кемпбелл «Изготовление бумажных игрушек», в которой впервые упоминаются три традиционные на востоке базовые формы – «водяная бомбочка», «птица», «лягушка». В 1946 году схема складывания классического японского журавлика публикуется в одном из английских детских журналов.

Любителем оригами был Льюис Кэррол — автор «Алисы в Стране Чудес» и «Алисы в Зазеркалье», преподававший математику в Оксфорде. Записи в дневнике Кэррола свидетельствуют о том, какой восторг охватил его, когда он научился складывать из бумаги игрушку, издававшую при сильном взмахе ею громкий хлопок.

Умел складывать фигурки из бумаги и писатель Лев Николаевич Толстой. В черновике к статье «Что такое искусство» он пишет: «Нынешней зимой одна мама научила меня делать из бумаги, складывая и выворачивая ее известным образом, петушков, которые, когда их дергаешь за хвост, махают крыльями. Выдумка эта от Японии. Я много раз делал этих петушков детям, и не только дети, но всегда все присутствующие большие, не знавшие этих петушков, и господа, и прислуга развеселялись и сближались от этих петушков, все удивлялись и радовались: как похоже на птиц эти петушки махают крыльями. Тот, кто выдумал этого петушка, от души радовался, что ему так удалось сделать подобие птицы, и чувство это передается, и потому, как ни странно сказать, произведение такого петушка есть настоящее искусство».

Огромную роль в популяризации оригами на Западе в 60-х годах XX века сыграла американка Лилиан Оппенгеймер. Именно благодаря ее усилиям в англоязычных странах начали использовать японский термин «оригами» вместо его буквального перевода «складывание бумаги». Кроме того, Оппенгеймер создала крупнейшую в США организацию любителей оригами — OrigamiUSA.

В Токио в районе Бункё-ку находится удивительное и любимое японцами место — это Дом Оригами (origami kaikan). Он основан и принадлежит японской Ассоциации оригами. Председателем этой некоммерческой организации и директором «Оригами Кайкан» является Кадзуо Кобаяси.

Кобаяси сэнсэй заслуженный и очень известный не только в Японии, но и за ее пределами мастер оригами. Ему принадлежит множество книг по оригами, он выступает с лекциями по всей Японии и за рубежом. Несколько раз Кобаяси сэнсэй был и в России, в частности в Санкт Петербурге, участвовал в фестивале «Японская осень», на котором проводил мастер-классы по оригами.

Оригами – и детская забава, и элемент дизайна, и неотъемлемый атрибут народных праздников во многих странах мира. Существуют театры, где персонажами и декорациями являются бумажные фигурки.

Занятие оригами оказывает положительное влияние на развитие детей. Специалисты-медики считают, что оно позволяет полнее использовать ресурсы психики, гармонично развивая оба полушария головного мозга. У ребят совершенствуется мелкая моторика рук, движения пальцев становятся более точными (что немаловажно для школьников начальных классов, овладевающих письмом), вырабатывается усидчивость. Ведь чтобы получилась красивая фигурка, нужны аккуратность, внимание, сосредоточенность. Кроме того, оригами развивает память, мышление, пространственное воображение, сообразительность. Неспроста это занятие применяют в своей практике врачи-логопеды. Помогает оно и людям с нарушениями опорно-двигательного аппарата.

Некоторые люди сделали изготовление бумажных фигурок своей профессией. Бумажные птицы и рыбы, звери и многогранники украшают витрины магазинов. Красивые и выразительные маски широко продаются как настенные украшения. Многие предприниматели заказывают мастерам бумажные фигурки для использования в качестве символа фирмы. Муниципалитеты платят за оформление городских праздников, шоу и карнавалов. Бумажные фигурки используются при создании рекламных роликов и плакатов.

Но все-таки оригами прежде всего – искусство,
призванное дарить людям радость.

И лучший способ отметить Всемирный день оригами – сделать фигурки из квадратных листов бумаги. Если вы уже знакомы с оригами, то это идеальный день, чтобы изучить новую технику. Если же вы никогда не пробовали этот вид искусства, то самое время начать.

 

Материал подготовлен методистом ведущей категории ГКУК ЧОБМ
Н
иной Станиславовной Кузнецовой

Что олицетворяет журавль. Многоликая история японского журавлика. Священная фигурка из бумаги

Одной из самых известных фигурок оригами по всему миру является классический японский журавлик. Схема его настолько популярна, что некоторые оригамисты складывают множество фигурок птицы по несколько раз. Считается, что если хоть однажды сделаешь журавлика, то начинаешь по-настоящему серьёзно относиться к искусству оригами в целом.

Значение оригами журавлика

Пожалуй, схема бумажного журавля является одной из самых старейших, так впервые она упоминается в японских книгах по оригами 18 века. Значение японского журавлика оригами трактуется, как исполнитель желаний. Ещё в те далёкие времена возникла легенда, согласно которой, если хочется, чтобы сбылась самая заветная мечта, надо изготовить из бумаги тысячу птиц. Особое значение имеет то, что сделанных журавликов необходимо раздать родным и друзьям. Кстати, рекомендуется вообще раздавать эти изделия незнакомым людям. Такой подарок означает, что человек тем самым делает 1000 добрых поступков. Так что вперёд, навстречу исполнениям своих желаний.

Как сделать своими руками

Чтобы собрать всеми любимого исполнителя желаний, необходимо внимательно изучить схему как сделать журавлика оригами, на которой подробно описаны все этапы создания фигурки. Здесь не понадобится никаких дополнительных инструментов, только листок бумаги, главное чтобы он был плотный.

Изготовление изделий в этой технике оригами, если выучить специальные условные обозначения, с помощью которые делаются зарисовки схем. Итак, для того, чтобы создать такую фигурку, необходимо взять лист бумаги квадратной формы.

И сложить его по диагонали:

Верхний треугольник необходимо расправить так, чтобы получился квадрат.

Угол расправляется снова в квадрат, следующим образом:

Верхний слой боковых углов загибаем в середину:

Теперь углы возвращаем на своё место.

Верхний слой получившегося перегиба разворачивается вверх.

Теперь заготовка снова переворачиваются и делаются перегибы в серединку.

Всем привет. С вами Наталья Грамоткина и «Ваш фен-шуй» — сайт о великом и интересном учении, которое может поменять жизнь человека в лучшую сторону. В этой статье, я хотела бы рассказать вам, о таких интересных птицах, как журавли по фен-шуй.

Журавли в фен-шуй 8 танцующих

Предыстория о журавлях по фен-шуй

Множество древних легенд рассказывают о чудесных свойствах этой утонченной птицы. Так, например, в античной мифологии, журавль был спутником бога Аполлона в качестве весенней солнечной птицы.

Богу Гермесу, покровителю путешественников, журавль стал спутником из-за своих мощных крыльев, которые никогда не знают усталости.

статуэтка «пара журавлей»

В услужении богини Деметры журавль – это спутник — предвестник богатого урожая.

У древних народов Европы и Азии прилет журавлей в их края считался добрым знаком, сулящим обильный урожай и благоприятные события в жизни людей.

Существует миф о том, что изобретая азбуку, Гермес первые 7 букв написал, глядя на полет журавлиного клина.

В странах Востока, особенно в Китае и Японии журавля почитают и уважают с давних времен. Он является символом здоровья, долголетия, мудрости, преуспевания, высокого положения, благородства и справедливости, а также считается талисманом удачи. Пара журавлей символизирует крепкие брачные узы и семейное счастье.


брачные танцы журавлей

Китайцы так же верят в то, что журавли сопровождают ангелов в небе, а так же души умерших, в потусторонний мир.

А японцы раньше считали журавлей «людьми в перьях», верили в то, что журавли способны принимать человеческий облик, являясь посланниками бога на земле.

По одной из японских легенд, человек, сделавший из бумаги тысячу журавликов, обретет здоровье и долгую жизнь.

Весь мир помнит историю хиросимской девочки Садако Сасаки, которая в 4 года пережила атомную бомбардировку и умерла в 14 лет от лучевой болезни. Она начала складывать бумажных журавликов с надеждой на выздоровление, но успела сделать лишь 643 фигурки. Последнего Садако сложила, уже потеряв зрение. Оставшихся до тысячи 357 журавликов сложили дети из класса, в котором училась девочка. Садако стала прообразом скульптуры, установленной в Парке Мира в Хиросиме в память детям — жертвам атомной бомбы. Отлитая из бронзы фигура девочки держит последнего журавлика, которого она успела сделать сама. В какой-то мере поверье о долгой жизни в отношении Садако оправдалось. Она умерла, но осталась «жить в памяти» миллионов людей. Стало традицией, по которой приезжающие на экскурсии в Хиросиму школьники обязательно посещают Парк Мира и приходят к памятнику, оставляя у него связки заранее подготовленных бумажных журавликов.


Садако Сасаки

Одним словом журавль – сильнокрылая мудрая птица, обладающая множеством завидных качеств, которые всегда почитались людьми. Поэтому в фен-шуй ей уделяется особое внимание.

Журавли в фен-шуй – разновидности

Журавли по фен-шуй – используются в качестве талисмана, дарующего здоровье и долгую жизнь, так как в природе эти птицы живут достаточно долго. Можно увидеть как «одиночный» символ, так и в сочетании с другими.


Садако Сасаки

Например, в Китае журавля или журавлей часто изображают (на картинах или панно) с другими символами долголетия — сосной или кипарисом. В Японии – с хризантемой и сосной.

Журавль с черепахой (чаше всего журавль стоит прямо на черепахе) – означает долгую жизнь, счастье и защиту от бед и различных жизненных неурядиц.

Журавль с камнем в лапе – символ бдительности и защиты, верной стражи.

Для того, что бы уберечь свою жизнь от хищников, журавль стоит в болоте на одной ноге, а в другой сжимает камень. Стоит ему только задремать и расслабиться, как камень тут же падает и будит этого часового, неустанно охраняющего свою жизнь и жизнь своей семьи. Эта характерная особенность журавля нашла свое отражение не только в фен-шуй, но и в мировой геральдике. Изображение журавля с камнем широко использовали на древних фамильных дворянских гербах.

сад Мира Садако в Санта-Барбаре

Журавль, у которого из клюва сыпется песок – означает молчаливость и благоразумность.

Журавль со змеей во рту – это борьба добра со злом.

Два журавля в гнезде или журавлиный брачный танец – символ счастливой супружеской жизни, верности и крепкого союза.

Летящий журавль – означает «птица высокого полета», то есть символ достижения своей цели.

Журавль с персиками – крепкое здоровье и долголетие.

Куда поставить талисман журавли?

журавли с сосной

Журавли по фен-шуй – талисман универсальный. Подходит практически для каждой зоны. Но чаше всего его применяют для активации зоны здоровья. Ну, это и не удивительно. Одно можно использовать его для активации и других секторов. Так, например:

Если вы хотите чтобы ваш супружеский союз был крепким и нерушим, поместите журавлиную пару в юго-западном секторе . Это может быть и , и статуэтка, и панно. На ваш выбор.

В южном секторе журавль поможет открыть для своего владельца новые перспективы в жизни.


«Закрытый город», Китай

В зоне детей и творчества журавль принесет удачу детям.

В восточной зоне (и можно сказать семейных истоков) журавль подарит удачу сыновьям и главе семейства.

Журавль с черепахой устанавливается в любом месте дома, а так же за его пределами, например, в саду или просто во дворе, как мощный защитный талисман.

Не нужно использовать журавлей по фен-шуй в , или – пользы не будет.

Журавль – довольно древняя птица, воспетая в стихах и прозе. Образ этой птицы нашел свое место и в практике фен-шуй.
Считается, что журавли пережили даже динозавров, и за столь многовековое существование на Земле их облик не раз подвергался к трансформации. Примерно, к 160 годам н.э. журавль становится белоснежным. Спустя тысячелетие он становится синим – синяя птица удачи, счастья. Пройдет еще 1000 лет, и журавли станут черными, словно антрацит.

Журавль – сильнокрылая мифическая птица

За свой долгий жизненный путь, эта птица стала героем огромного количества преданий, мифов, объектом почитания и символом определенных качеств.
В античной мифологии неоднократно описано, как журавль почитался Богами, и был спутником одновременно у трех Богов:

  • Бог света Аполлон почитал журавля как солнечную птицу.
  • Бог торговли, красноречия, астрологии Гермес при создании первых семи букв азбуки был вдохновлен именно полетом журавля.
  • Богине плодородия Деметре журавль предвещал обильные урожаи.

Китайская мифология гласит, что журавль – сильнокрылая птица, дана для сопровождения ангелов по небу и умерших в мир иной.

На Востоке эта птица считается символом нравственности, включая справедливость, мудрость, благородство. Кроме того, журавль – птица долголетия – «сяньхэ» — бессмертный журавль является одним из десяти символов вечной жизни. А силы для вечной жизни журавли берут из чистой субстанции огня и металла.

Журавль в фен-шуй

Как вы заметили, журавль – очень сильный символ, и занимает особое место в фен-шуй. Поскольку, эта птица олицетворяет собой крепкое здоровье, долголетие, удачу в делах и счастье всей семьи, рекомендуется носить с собой маленькие картинки, медальоны с изображением журавлей в качестве талисмана или амулета.

Ирина Вячеславовна Мозжелина

Символ счастья , любви и здоровья

Еще в Древнем Египте журавля называли птицей солнца. У римлян журавли ассоциировались с лучшими человеческими качествами : верностью, рассудительностью, добротой, отзывчивостью, дружелюбием. Если верить старинным восточным представлениям, души людей после смерти превращаются в птиц. По кавказской легенде, души поверженных храбрых воинов перевоплощаются в журавлей . Отсюда – бережное и уважительное отношение к ним.

В странах Востока журавлей наделяли весьма незаурядными способностями. В китайских мифологических сюжетах они выступали как посредники между земным и потусторонним мирами. Раньше верили, что они сопутствуют ангелам и душам умерших. Китайцы считали, что боги посылают журавлей на землю с определенными поручениями. Существовало поверье, по которому журавли способны принимать человеческий облик, превращаясь в бедных странников и служителей церкви.

Говорили, что журавлей , принявших вид человека, отличает проницательный и понимающий взгляд. Поэтому к нуждающимся незнакомцам должно было относиться с почтением и заботой. Безусловно, за необычайную верность, журавлиную пару всегда считали символом верной любви . Часто двух журавлей вышивали в надежде обрести собственное счастье в любви . Журавлиную пару изображали на сувенирах, предметах интерьера, картинах, посуде.

В Японии журавль – священная птица , символ здоровья , долголетия и счастья . На весь мир известна японская примета, по которой нужно сделать тысячу бумажных журавликов для исполнения мечты. В печально известной Хиросиме возведен Детский мемориал Мира в честь девочки Садако Сасаки, погибшей от лучевой болезни в результате последствий атомной бомбардировки города. История Садако, которая до последнего момента верила в исцеление и все-таки сделала тысячу журавликов , потрясла весь мир. Со временем и в других странах воздвигли памятники этой японской девочке, держащей бумажного журавлика . Они как невинная детская мольба о мире и грозное напоминание о людской жестокости.

«И журавли , печально пролетая.»

По славянским поверьям, журавли тоже являлись посланниками божьими. Верили, что по осени журавли уносят в нездешний мир души усопших. А весной сопровождают души младенцев, которым вскоре суждено родиться. Конечно же, по отлету и прилету журавлей судили о приближении зимы и весны.

Русский народ всегда почитал прилетающего весной журавля как птицу всеобщего счастья и радости . На раздолья пробуждающейся природы нередко выходила вся деревня, едва заслышав долгожданное курлыканье. К птицам обращались с просьбами о плодородии, здоровье , благополучии в семье. В старину говорили : «Ежели кто весной в первый раз увидит пару журавлей – скоро гулять ему на свадьбе». Наблюдение целой стаи птиц иногда считали знаком грядущего пополнения семейства или встречи с родственниками.

Улетающий осенью клин журавлей , напротив, символизировал невероятную тоску по родному краю. И вправду, прощальное курлыканье журавлей никого не оставляет равнодушным, настолько явно звучат в голосах птиц нотки отчаяния и скорби. Жители деревень порой долго бежали вослед журавлиному клину и кричали : «Колесом дорога» , чтобы птицы вернулись весной домой. Иногда говорили, что этими словами якобы можно задержать улетающих журавлей , а вместе с ними – и наступление заморозков.

На Руси всегда считалось хорошей приметой неожиданно увидеть в небе летящего журавля . Славяне верили, что если журавли присядут отдохнуть на поле, то смело можно ожидать от него богатого урожая.

Лицезреть танцы журавлей тоже было предзнаменованием везения и радости. Убийство журавля почиталось за большой грех. Верили, что вскоре согрешившего человека и его семью постигнут несчастья или даже смерть . На летящих птиц запрещали указывать пальцем, потому что от этого, по поверью, они могут заблудиться. В старину люди, зная места обитания журавлей , старались не нарушать их покой. Разрешалось только немного посмотреть на птиц, случайно встретившись с ними, и тихо уйти, не побеспокоив. Кстати, существует мнение, что прообраз сказочной «жар-птицы» – не кто иной, как журавль .

Неповторимое курлыканье журавлиного клина , разрезающего небесную синь, всегда приковывает к себе внимание людей. Необъяснимым образом журавли пробуждают в душах чуткость и искренность, вынуждая поднять взор к небесам и задуматься о чем-то важном, неуловимом, вечном.

Школа жизни. ру Екатерина Елизарова

В культуре многих народов журавль считается счастливым символом, олицетворяя свободолюбие, верность, бдительность. И действительно, проплывающий в небесной синеве журавлиный клин, наверное, никого не оставит равнодушным. Весной он символизирует возвращение тепла, осенью — предупреждает, что зима не за горами. Встреча журавлей — всегда радостное событие, провожают же их с грустью. Соответственно различному настроению человека считалось, что весной и осенью птицы и курлычут по-разному — весело или грустно

Тантёдзуру — красноголовый японский журавль (танте означает «красная голова»)- с давних времен был неотъемлемым атрибутом японской культуры, символизируя долголетие и процветание. Журавли как образ и тема встречаются практически во всех видах традиционных японских искусств. У японцев есть популярная присказка-пожелание: «Журавль живет тысячу лет, черепаха — десять тысяч лет». Она сократилась до названий этих животных, произносимых как одно слово — цурукамэ, что означает пожелание долгой жизни.

Изображения журавлей, за их величественную красоту, очень часто используются как украшения на предметах быта, в памятных знаках и эмблемах. На почтовых марках, выпускаемых к торжественным событиям, одним из элементов композиций часто является журавль.

Всюду в Японии известна легенда о раненом журавле, который обернулся красивой девушкой, вышедшей замуж за спасшего ее юношу. Девушка оказалась прекрасной ткачихой. В образе журавля она ткала удивительные ткани их своих перьев, закрывшись от всех в комнате. Когда муж подсмотрел за ней, она снова стала птицей и улетела.

Считается, что если журавли превращаются в людей, то часто они принимают облик странствующих монахов и путешествуют в поисках нуждающихся в их помощи. Есть и другие связанные с журавлями японские сказания, и везде журавли — символ чистоты, счастья, честности, готовности к бескорыстной помощи. По одному из поверий, желание человека сбывается, если сложить из бумаги тысячу журавликов сэмбадзуру.

Если человек тяжело болеет, то близкие и друзья делают тысячу бумажных журавликов и преподносят ему. Часто подобная демонстрация любви действительно придает больному силы и помогает побороть недуг.

Есть и другой вариант сэмбадзуру, когда сам больной должен сделать тысячу журавликов и тем самым продемонстрировать свое упорство, свое стремление к жизни. Этот вариант получил свое развитие в послевоенные годы. Весь мир помнит историю хиросимской девочки Садако Сасаки, в четырехлетнем возрасте пережившей атомную бомбардировку и в 14 лет умершей от лучевой болезни. Садако начала складывать бумажных журавликов с надеждой, что они помогут ей выздороветь, но успела сделать лишь 643 журавлика. Последнего она сложила, уже потеряв зрение. Оставшихся до тысячи 357 журавликов сложили дети из класса, в котором училась Садако. Садако стала прообразом скульптуры, установленной в Парке Мира в Хиросиме в память детям — жертвам атомной бомбы. Отлитая из бронзы фигура девочки держит журавлика, своего последнего. В какой-то мере поверье о сэмбадзуру в отношении Садако оправдалось. Она умерла, но и осталась жить в памяти. Стало традицией, по которой приезжающие на экскурсии в Хиросиму школьники обязательно посещают Парк Мира и приходят к памятнику, оставляя у него связки заранее подготовленных бумажных журавликов

В Китае журавль был связан с бессмертием, в Африке — с даром речи, а также широко распространен во всем мире как символ общения с богами. Его весенние перелеты стали символом духовного и телесного возрождения. Этот символизм часто заимствует и христианское искусство.

В Древней Греции крики журавля во время миграции возвещали время весеннего сева и начала уборки урожая. Эта птица являлась персонификацией бдительности, что, возможно, восходит к работам Аристотеля, который описал журавля, держащего в клюве камень таким образом, что, если им овладеет сон, камень упадет и разбудит его. В Китае изображение журавля, летящего к солнцу, — символ общественных устремлений, его белоснежное тело — чистоты, красная голова — огня жизни. В Египте двухголовый журавль — символ процветания.

«Японский журавлик»

«Японский журавлик»

Прослушивание песни «Японский журавлик» (стихи Владимира Лазарева)

Вернувшись из Японии, пройдя немало верст,
Бумажного журавлика товарищ мне привез.
С ним связана история, история одна —
Про девочку, которая была облучена.

Скачать конспект с фотографиями

Припев:

Тебе я бумажные крылья расправлю,
Лети, не тревожь этот мир, этот мир,
Журавлик, журавлик, японский журавлик,
Ты вечно живой сувенир.

«Когда увижу солнышко?» — спросила у врача
(А жизнь горела тоненько, как на ветру свеча).
И врач ответил девочке: «Когда пройдет зима*,
И тысячу журавликов ты сделаешь сама».

Но девочка не выжила и скоро умерла,
И тысячу журавликов не сделала она.
Последний журавленочек упал из мертвых рук —
И девочка не выжила, как тысячи вокруг.

История девочки Садако

Жила-была девочка в одном японском городе, и звали ее Садако Сасаки. Росла она счастливой и жизнерадостной, ей все так нравилось в жизни! Но случилось большое горе: началась война. Многие люди пошли воевать, и папа Садако тоже. Хотя дети, в том числе и Садако, продолжали учиться в школах и садиках. Даже не совсем замечалось, что где-то далеко ведутся боевые действия. Но в одно утро 6 августа 1945 года вдруг над городом пролетела большая железная птица – это был самолет-бомбардировщик. С него на город сбросили ядерную бомбу. Случился огромнейший взрыв от падения этой бомбы. Все вокруг буквально за считанные секунды разрушилось: дома сравнялись с землей, деревья повырывало с корнями, стены некоторых высоток остались торчать на том месте, где буквально вчера бурлила жизнь.

Десятки тысяч людей умерли в тот день от взрыва и под завалами домов. А те, кто выжили, остались ждать медицинской помощи.

Садако на момент взрыва находилась дома. Ей было всего два с половиной года. Ничто не предвещало несчастья, но взрыв случился буквально в паре километров от дома Садако. Девочку взрывной волной вынесло на улицу из окна второго этажа, родители были уверены, что она погибла, но, несмотря на падение с высоты, Садако осталась жить.

Через несколько недель оставшиеся в живых жители города начали умирать от страшной, непонятной болезни. Силы внезапно покидали их, они слабели и душа покидала их тело… Мама маленькой Садако обнимала родную дочь, гладила по голове и долго, молча, смотрела за тем, как она играет. Она ни разу не выдала ребенку своей тревоги…

Шли годы, город понемногу восстанавливался. Садако вместе со всеми старалась хоть чем-то помочь окружающим ее взрослым. Казалось жизнь вернулась в норму, но девять лет спустя осенью 1954 года Сасаки впервые почувствовала недомогание.

Участвуя в школьной эстафете, после бега девочка почувствовала сильную усталость и головокружение. Она пыталась забыть о произошедшем, но приступы головокружения повторялись. у нее обнаружили лейкемию.. Тогда впервые и прозвучал термин “Болезнь атомной бомбы”. Садако очень долго не говорили, о том, что она смертельно больна, родители оберегали её от беспощадной реальности, наоборот пытались как-то порадовать. Например сшили ей её первое кимоно.

Садако положили в больницу, но врачи ничем не могли ей помочь.

Садако много думала о будущем, о том, как она сможет нагнать школьную программу, в её палате всё время лежали учебники и она много спрашивала своих подруг о том, как идут школьные дела. Писала письма, друзьям и родным.

Чтобы как-то отвлечь девочку, врач рассказал ей о древней японской легенде. В которой говорится о том, что, если тяжело больной человек сделает 1000 бумажных журавлей, то исполнится любое его желание. Слабеющими пальцами Садако сгибала бумажные листки, надеясь, что всемогущий Будда вернет ей здоровье и позволит вернуться к сверстникам. Она трудилась каждую свободную минутку, делала журавликов из любой бумаги, даже из лекарственных рецептов. История про девочку была написана в газетах в разных странах.

Люди со всего мира, узнав о Садако, складывали журавликов и присылали их в Японию. 25 октября 1955 года Садако умерла. 644-й журавль выпал из рук девочки, и она уснула навсегда. А ведь сказка обещала ей жизнь, сделай она ещё только 356 журавлей.

Маленькая мужественная девочка Садако Сасаки стала символом неприятия ядерной войны, символом протеста против войны. Вдохновленные её мужеством и силой воли, друзья и одноклассники Садако опубликовали её письма. Они начали планировать строительство монумента в память о Садако и обо всех других детях, погибших от атомной бомбардировки. Молодые люди со всей Японии начали собирать средства на этот проект. В 1958 году в Парке Мира в городе Хиросима была установлена статуя, изображающая Садако с бумажным журавликом в руке. На постаменте статуи написано:

«Это наш крик, Это наша молитва, Мир во всем мире».

Существует так же статуя Садако в Парке Мира городе Сиэтл, США. Статуя в натуральную величину также изображает девочку с бумажным журавликом в руках. На постаменте написано:

«Садако Сасаки. Дитя мира. Она подарила нам бумажного журавлика, символизирующего наше стремление к миру во всем мире»

Сегодня во многих странах мира ставятся памятники маленькой девочке Садако Сасаки и журавлику оригами. Они стала символами протеста против ядерной войны

Мемориал детям погибших от атомного взрыва

Предложить детям изготовить бумажных журавликов и запустить их на воздушных шариках в выпускной день из сада.

Схема изготовления журавлика – оригами

Изготовление журавликов. (включить песню «Японский журавлик»)

Прочитать детям стихотворение Александра Дерксена

Журавлики

Она хочет дожить до весны,
отпуская журавликов в небо,
но сжигают тело костры,
словно жар уходящего лета.

Ей всего ничего отродясь,
но вы мудрость познаете взгляда,
она боль убивает смеясь,
не боясь пропитавшего яда.

Верит птицам бумажным в руках,
что спасают нетронутой душу,
светлый мир посещает во снах,
близость смерти покой не нарушит…

Запуск журавлей в небо.

< Предыдущая   Следующая >

Что такое оригами — HintFox

Оригами. Кто-то уже не раз слышал это слово, кто-то сам занимается этим замечательным искусством, а для некоторых оно так понятно прозвучит впервые.

Оригами – Искусство складывания бумаги, уникальное занятие для всех и каждого, от трёхлетнего малыша и до человека пенсионного возраста. Это искусство никого не оставит равнодушным. Поэтому я решил вам сегодня рассказать сказку о бумажном листочке.

Каждый человек наверняка хоть раз в жизни создавал самое простенькое изделие из квадратного листа бумаги – кораблик или самолётик.

Помните? Так вот и это тоже оригами.

Единственный рабочий материал в оригами — это бумага, доступно и дёшево. Это материал, который легко поддаётся любым изменениям. Прежде чем придумать свою оригамную фигурку, необходимо научиться правилам, отшлифованными веками. Надо узнать множество древних форм, классические модели оригами.

А самое главное можно получить быстрый результат. Ведь уже через несколько минут после начала работы мы держим в руках готовую фигурку.

При этом процесс творчества не ограничивается только складыванием. Ведь с готовой фигуркой можно играть, преподнести её в подарок другу и даже устроить спектакль с бумажными куклами – героями сказок. Вообще, создание оригамной фигуры похоже на чудо. Казалось бы, только что в руках был лист бумаги, несколько поворотов И птица начинает махать крыльями! Или лягушка скачет по столу!

Цель проекта: Изучить технологию художественного моделирования из бумаги путём складывания.

Задачи: 1. Для реализации цели необходимо изучить историю оригами.

2. Освоить условные знаки, принятые в оригами, и основные приёмы складывания.

3. Научиться разбираться в сортах бумаги.

4. Выявить роль оригами в нашей жизни.

План исследования.

Найти в словарях лексическое значение слова «оригами».

Изучить в литературных источниках историю оригами.

Самостоятельно освоить азбуку оригами.

Выучить базовые формы оригами.

Найти в глобальной компьютерной сети Интернет интересные схемы-поделки оригами.

Исследовать на практике, какая бумага подходит для оригами.

История искусства оригами

Искусство создания бумажных моделей насчитывает более 2000 лет, и его история полна ярких страниц. Это искусство не знает границ и доступно людям любого возраста – и взрослым и детям. В старину оригами было не только искусством, но и наукой, обучающей точности и терпению. Кроме того оригами всегда считалось на Востоке символом мира, покоя, семейного очага.

Это искусство родилось в Японии. В «Японских хрониках» говорится, что его начало восходит к 610-му году. Кто бы подумал, глядя на простенький кораблик, что первоначально в изделия из бумажного квадрата вкладывался большой смысл! На востоке к квадрату относились с большим уважением. В буддизме он считался отражением Космоса, той великой Пустоты, из которой происходят все вещи. К бумаге японцы тоже относились с почтением, как ко всему недолговечному, непрочному, живущему один миг. Они считали, что в каждой такой вещи – бабочке, росинке, тонком листочке бумаги – живёт дыхание вечности и надо уметь его уловить.

Так, квадрат – символ Космоса, из которого на Землю приходят и обретают форму вещи, и бумага – миг, в котором заключено дыхание вечности, стали родителями ОРИГАМИ. И правда, разве не чудо: сделать без ножниц и клея, без каких-либо подручных средств, из простого бумажного листа всё, что угодно: человека, зверя, птицу, цветок, сказочного дракона

Со временем искусство «оригами» завоевало весь мир. Дошло и до нас. Ещё великий Лев Толстой описывал в своей статье «Что такое искусство» случай, когда его научили «делать из бумаги, складывая и выворачивая её известным образом, петушков, которые, когда их дёргаешь за хвост, махают крыльями».

Сегодня множество людей во всём мире увлекаются искусством «оригами». Бумажные фигурки делают дети и взрослые, художники и конструкторы. Его преподают в школах, о нём пишут книги и выпускают журналы с интересными статьями и описанием различных моделей.

В наше время оригами перестало быть только игрушкой. Этим искусством заинтересовались учёные и конструкторы. Проходят научные симпозиумы по оригами. Уже создаются сложнейшие технические конструкции – бумажные модели

Но детей, конечно, больше всего интересует оригами как возможность создать новую игрушку. Кстати, придуманными игрушками из оригами – красивыми, забавными, фантастическими – можно украсить большую рождественскую ёлку. А можно создать новые, свои собственные объёмные фигурки из бумаги.

Японский журавлик

Международным символом оригами является японский бумажный журавлик. Любой человек, увлечённый оригами, умеет складывать его по памяти.

История этой фигурки довольно примечательна. В двух наиболее древних японских книгах, посвященных оригами, рассказывается, как складывать из бумаги фигурку журавля. Птица с длинной шеей в Китае и Японии считалась символом удачи и долгой жизни. Японцы с любовью и тщательностью складывали журавликов на протяжении как минимум двух сотен лет. В 1797 г. в Киото была издана книга «Сембацуру ориката» — «Складывание тысячи журавлей». В ней приводились различные варианты складывания пар и гирлянд журавлей из одного квадрата бумаги.

Вторая мировая война придала древней фигурке ещё одно значение — символ мира. Многие знают историю маленькой японской девочки Садако Сасаки, родившейся в 1943 г. и оставшейся сиротой после атомной бомбардировки Хиросимы. Она тяжело заболела лучевой болезнью и, лёжа в госпитале, начала складывать бумажных журавлей. Садако верила в старинное поверье, что если ей удастся сделать их тысячу штук, то сбудется её желание. Сначала она мечтала выздороветь, однако, после того как эта надежда угасла, Садако начала молиться о всеобщем мире на земле. Она успела сделать 644 фигурки и умерла 25 октября 1955 года. С тех пор многие европейские и американские дети стали посылать бумажных журавлей в музей мира, находящийся в Хиросиме, в качестве символа мира.

Символ мира

Однажды газеты всего мира рассказали про девочку из Хиросимы Она знала, что неизлечимо больна, но, с каждым днем слабея, складывала и складывала бумажных журавликов, потому что верила: если сделает тысячу, может быть, исполнится самое заветное ее желание. И со всех концов планеты полетели в Японию бумажные журавлики: чтобы помочь обреченной девочке, миллионы детей научились делать их, хотя это было совсем непросто. Наверное, тогда очень многие впервые узнали про оригами (в переводе на русский — «сложенная бумага»), о том, что в самой Японии — это целое искусство.

Книга рекордов Гиннесса

Самый большой японский журавлик был сложен из квадрата со стороной 33 метра.

Самый маленький – из квадрата со стороной 1мм. Он был сделан с использованием микроскопа и игл.

Самая большая модель животного – панда высотой 3м из квадрата 8 на 8м.

Самое большое панно с изображением головы кота было собрано из 10375 модулей.

Самая сложная фигура – «морской ёж» — складывается в 913 этапов и имеет 2700 складок.

Азбука оригами

Азбуку оригами изобрёл знаменитый японский мастер Акира Йошизава.

Она представляет собой последовательность картинок с этапами складывания фигурки. На каждой картинке нанесены условные знаки, которые позволяют понять, как нужно сложить листок бумаги на данном этапе.

С их помощью удаётся записать без слов последовательность, в которой можно сложить из бумаги любую, даже самую трудную фигурку. Язык этот сродни нотам в музыке – понятен и японцу, и американцу, и русскому.

Наиболее важными знаками в оригами являются линии сгибов долина и гора. Сгиб долиной рисуется обычно пунктирной линией и означает, что часть фигурки, разграниченную ею, нужно сложить на себя. Направление складывания обычно указывает стрелочка.

Аналогично, линия сгиба гора означает, что фигуру нужно сложить от себя. Для того, чтобы эти два вида линий было легко отличить друг от друга, они рисуются разными цветами. В книгах обычно можно использовать только чёрный цвет, поэтому рисунки делают более крупными, чтобы было легко разглядеть вид пунктирной линии.

Базовые формы оригами

С древних времён в японском оригами существуют некоторые формы, которые принято считать базовыми. Это стандартные, легко распознаваемые заготовки, из которых впоследствии можно получить сотни вариаций. Все эти базовые модели должны стать хорошо нам знакомыми, и делать каждую базовую заготовку мы должны автоматически, зная каждую её складку и последовательность операций. Освоив базовые формы, мы с успехом сможем складывать не только классические модели, но и свои собственные. На самых первых этапах работы квадратный лист можно сложить несколькими способами. Их немного — одиннадцать, и у каждой своё имя. Вот они:

Треугольник Рыба

Квадрат Катамаран

Птица Лягушка

Воздушный змей Дверь

Блинчик Дом

Водяная бомбочка

Про бумагу, которую лучше использовать для оригами

  1. Во-первых, есть специальные наборы бумаги для оригами. Это квадратные листы бумаги, как правило, не очень большого формата. Со стороной сантиметров 15 — 20. Они могут иметь самую разную окраску. Это может быть пестрая раскраска, или два разных цвета с разных сторон квадрата. Или просто квадратный лист бумаги, окрашенный одинаково с двух сторон. Такая бумага достаточно легко складывается, хорошо держит складки. Можно использовать и односторонне цветную бумагу. 2. Однако, специальной бумагой для оригами далеко не исчерпывается все виды бумаги, из которой можно делать фигурки оригами. Примером необычной бумаги, про которую вполне можно и не догадаться, что из нее можно делать оригами является обычная салфетка. Конечно, складывать такую бумагу сложнее, чем специальную бумагу для оригами. Ведь салфетку проще нечаянно порвать. Да и складки она почти “не запоминает”. А это очень важно при складывании. В результате не запоминания складок намеченную ранее складку довольно трудно потом найти, чтобы использовать, кроме того, со временем фигурка начинает сама по себе раскладываться. 3. Еще одна необычная бумага для оригами это обычная оберточная бумага Craft. В нее заворачивают стекла при продаже, в ней на почту развозят газеты. Эта бумага — результат вторичной переработки макулатуры.

Но как ни странно — это очень хорошая бумага для оригами. В отличие от салфеток она плотная, но вместе с тем и достаточно тонкая, чтобы ее было легко складывать, не утомляя пальцы. Кроме того, она не рвется. В этом плане она даже лучше, чем специальные наборы бумаги для оригами. Есть у нее и еще одно преимущество — ее размер совершенно не ограничивается десятью — двадцатью сантиметрами. Можно раздобыть квадрат со стороной хоть метр. У этой бумаги я знаю только один недостаток — ей, конечно, не хватает раскраски. 4. Для оригами можно использовать и обычную офисную бумагу. Это самая доступная бумага, которая скорее всего есть почти у всех на работе. Как правило, все начинают погружение в мир оригами с нее. Она вполне подходит для складывания, хорошо держит складки, достаточно прочная. Один недостаток — на работе только одного цвета — белого. Не для всех фигурок этот цвет подходит. Часто в тех же канцтоварах, где продают обычную офисную бумагу, продают и окрашенную бумагу той же плотности. Так что, на самом деле, и с раскраской офисной бумаги тоже нет проблем. 5. Еще один доступный вид бумаги — это так называемая “бумага для уроков труда”. Ее продают практически во всех канцтоварах. Но эта бумага не очень подходит для складывания. Дело в том, то она слишком легко рвется, подсыхает и становится ломкой. Кроме того, на складках у нее пропадает цвет — получаются белые полоски. А еще — обычно ее не очень хорошо раскрашивают. Да и складки плохо держит. Тем не менее, несмотря на все недостатки, и ей найдется место в оригами. У нее есть и преимущество — она очень тонкая. Это позволяет складывать сложные фигурки с большим количеством складок. Когда фигурка очень сложная, в ней много складок, то обычно не хватает размеров обычной бумаги, приходится искать бумагу побольше. Такую бумагу тоже можно найти.

Преимущества и недостатки бумаги

№ п/п Вид бумаги Преимущества Недостатки

1. Специальная бумага для оригами Легко складывается, хорошо держит складки, Не очень большого размера квадратная, разная окраска

2. Обычная салфетка Разноцветная Складки почти «не запоминает», рвётся

3. Обёрточная бумага Не рвётся, большого размера, плотная, Не хватает раскраски достаточно тонкая, размер не ограничивается

4. Офисная бумага Достаточно прочная, хорошо держит складки, В основном белого цвета разноцветная

5. Бумага для уроков труда Очень тонкая, доступная Легко рвётся, ломкая, плохо держит складки

6. Фантики Разноцветная Маленьких размеров

Научившись некоторым основам искусства оригами (в переводе с японского – сложенная бумага), мы понимаем какое значение имеет для него сама бумага. Для каждой работы она должна быть подобрана специально.

Прозрачная калька, фольга, фантики, упаковочная бумага, газеты и даже толстый картон – всё используется художниками-оригамистами.

Получается, что для оригами подходит совершенно любая бумага. Искусство состоит в том, чтобы под ту фигуру, которую мы хотим сложить найти подходящую бумагу.

Классический вариант бумажного шара

Бумажные шары – очень древние декоративные традиционные японские изделия. Они называются кусудамы, что в переводе с японского означает «лекарственный шар».

Такие шары в древней Японии, служившие символами Солнца, составлялись из бумажных гвоздик. Позже для их изготовления стали использовать бумажные модули. Внутрь вкладывали пучки сухих трав.

Технология оригами бумажного шара

1. Приготовим 6 бумажных квадратов со стороной 18-20см.

2. Начнём с базовой формы «Катамаран».

3. Приступаем к изготовлению модуля.

4. Для того чтобы собрать кусудаму полностью, потребуется шесть таких модулей.

5. Затем на согнутые треугольнички наносим клей и соединяем с другими частями.

6. Кусудама готова.

Последовательность изготовления модуля

Заключение

Что дают нам занятия оригами?

— Складывая бумажные фигурки, мы совершенствуем координацию тонких движений пальцев, что помогает быстрее научиться писать, выработать и сохранить красивый почерк; пригодятся полученные навыки на уроках рисования и труда, при игре на музыкальных инструментах;

—  учимся быть терпеливыми и внимательными: чтобы фигурка получилась, надо, не отвлекаясь, следовать инструкции. Если где-нибудь собьешься, вся работа пойдет насмарку. И в жизни эти качества не раз сослужат нам добрую службу;

—  развиваем способность четко формулировать мысль, объясняя вслух, как получилась бумажная птичка или зверушка;

—  обучаемся элементам логического и абстрактного мышления, записывая и читая схемы. Умение изложить с помощью условных знаков последовательность, в какой нужно складывать фигурку, — обязательный элемент оригамской грамотности. Иначе как передать другим свое «ноу-хау»?

—  переходим на «ты» с математикой. Оригами — мир геометрических фигур: треугольников, квадратов, многоугольников, призм. Деля их на части и изучая соотношение пропорций, мы в увлекательной форме усваивает сложнейшие знания;

—  тренируем память, запоминая, как сложить ту или иную фигурку, то есть десятки и сотни схем;

 — развиваем способности к конструкторскому творчеству и пространственному мышлению: из одаренного этими качествами малыша может вырасти скульптор, архитектор, инженер-конструктор.

Чем бы ни занимались впоследствии мы, увлеченные оригами, это будут интересные люди, принимающие нестандартные решения.

Японское оригами из бумаги — история и виды

История оригами насчитывает многие века. Сегодня это даже стало символом особой философии, а также пожелания мира и веры в чудо. Но откуда и когда к нам пришло искусство складывания бумаги? Что сами японцы — люди, развившие оригами в искусство — вкладывают в него?

Удивительная вещь — умение складывать бумагу в узнаваемые фигурки без помощи вспомогательных средств (клей, ножницы). Киригами (поделки из бумаги с использованием ножниц) — конечно, тоже искусство, с этим никто не спорит. Но согласитесь, разрезая лист, мы в некотором роде упрощаем «путь» создания поделки. В классическом оригами это недопустимо.

Ты не должен искать простого пути, ты должен искать решение, гармонию, красоту, смысл. Одновременно с этим ты решаешь геометрическую и математическую задачу, даже если не обучен этим наукам. Во время сложения ты — медитирующий философ, терпеливый искатель, целостная личность, способная создавать и подарить творению часть своей души. Ты вплотную приближаешься к пониманию хрупкости всего сущего, а через это постигаешь вечность, суть жизни.

Вот сколько всего видят за оригами японцы. Однако далекие от этих исканий европейцы и арабы тоже с удовольствием восприняли оригами еще в VIII веке. Просто потому, что это красиво, интересно и на то время – дорого.

История оригами

Совершенно естественно, что возникло оригами в Китае, в древности, когда изобрели бумагу. Но развитие этого искусства произошло в Японии. Поначалу бумажные фигурки делали исключительно для религиозных обрядов. Постепенно эта традиция перешла и в светскую культуру, хотя могли позволить себе это занятие только очень состоятельные люди.

По некоторым данным, первыми фигурками оригами были бабочки. Их делали на свадьбу молодоженам, они символизировали любовь и покровительство духов.

Тем не менее, в Европу оригами пришло не с Востока (Японии или Китая). Его в XI веке привезли в Испанию богатые мавры, а к XV веку это стало традиционным и в германских землях. Стало традицией делать из свидетельства о крещении особую оригами-фигурку на счастье ребенка, а в Испании к XVII веку появилась устойчивая традиция делать простейшие формы в виде шапочки или шляпки, лодочки, домов, где могли жить нарисованные куклы.

С той поры стали появляться оригами-мастера и в западной части света. Одним из ключевых моментов в развитии оригами стало предложение Фридриха Фребеля ввести это искусство как курс для развития в детских садах в начале XIX века.

В 1960-х мастер Ёсидзава-Рандлетта разработал единую систему условных обозначений, которые сейчас помогают всем желающим заниматься оригами.

Кстати, если вам интересно, как работают настоящие профессионалы, то, конечно, лучше ехать в Японию. Но для постижения всех нюансов и хитростей этого искусства нужно знать язык. Если вы его еще не освоили, у вас есть отличная возможность начать учить японский прямо сейчас!

Виды и «дети» оригами

Современным достижением считается модульное оригами. В нем тоже не используют ножниц и клея, но из нескольких целостных фигурок (модулей) собирают большую композицию или «скульптуру».

Виды оригами:

  • Классическое оригами.
  • Простое оригами — изобретено британским мастером Джоном Смитом.
  • Паттерн-оригами – с него начинают новички, поскольку на листе бумаги уже нанесен чертеж всех складок. Человеку остается только, следуя разметке, все сложить.
  • Мокрое складывание – разработка Акиры Ёсидзавы, который смачивал бумагу, чтобы придать формам плавность. Это особенно помогает, если вы хотите делать цветы или животных.

Бумага для оригами

Для оригами годится практически любая бумага, но многие мастера и начинающие работают со специальной бумагой «ками» в форме квадрата от 2,5 до 25 см и больше. Она бывает как абсолютно белая, так и односторонне цветная.

Для более графичных фигурок, например, журавлика, подходит обычная писчая бумага. А вот более тяжелые виды бумаги годятся для мокрого оригами, и они считаются более долговечными. Фольгированная бумага (сэндвич) отлично поддерживает форму фигурки и смотрится нарядно.

В самой Японии оригами делают из жесткой бумаги «васи». Ее изготавливают из Edgeworthia papyrifera («бумажное дерево», используется кора), волокна которой придают древесной массе особую устойчивость и жесткость. Фигурки из нее выглядят, как игрушки.

Оригами и наука

Трудно не заметить в оригами строгость геометрической формы, но профессионалы и исследователи видят в этом искусстве не только взаимодействие автор-зритель, но и синтез науки и творчества. Во-первых, оригами – это разминка для ума. Во-вторых, люди, умеющие хоть немножко делать оригами, способны к нетривиальным решениям, у них развивается способность нестандартного взгляда на проблему.

Это то, что касается позитивного воздействия на человека, а что же с более точными науками? Предметом очень серьезных исследований математиков была дилемма «плоского изгиба». Вопрос состоял вот в чем: можно ли образец складки сложить в модель в двухмерном измерении? Барри Хайес и Маршалл Берном доказали, что «составление плоской модели является NP-полным». Это доказывалось не простым сложением бумаги, а математическими формулами и расчетами.

Основы оригами. Правила и обозначения

Как мы уже упоминали, существует общепринятая схема знаков сгибания (складывания), но как ни странно, не все сходу могут ею овладеть. Очень часто начинающего оригамиста правила путают. Есть, конечно, умельцы, которые умудряются складывать и без схем, но уверяем вас, это не перерастает в искусство, а остается на начальном уровне.

Азы и правила – это основа основ, без них мастер безграмотен. Приоритетными являются сгиб «долина» — уголок направлен на себя, и, в зависимости от «движения» сгиба, «гора» — угол идет от себя. «Долина» обозначается штриховкой, а «гора» пунктиром.

Кончик стрелки указывает направление сгиба. Иногда разметка разноцветная, в таком случае, еще необходимо знать последовательность цветов (сгибов). На схемах часто обозначаются и невидимые стороны (пунктирами).

В исходном положении на листе появляется очень много складок. Эти складки тоже имеют обозначение, как и сгибы. Отличие в том, что стрелки для их обозначения двунаправленные, и они обозначаются только один раз.

Замкнутые стрелки предлагают повернуть лист в плоскость рабочей стороны, или попросту говоря, перевернуть.

Спиральная стрелка значит, что нужно повернуть лист по вертикальной оси другой стороной.

Прямая стрелка со штрихами обозначает повторение действия по количеству штрихов на стрелке. И производить эти сгибы нужно с симметричными друг другу элементами.

Набор форм

Конечно же, существует набор-база форм, из которых состоят многие фигуры. В целом, можно выделить 15 форм и поделить на: простые, средние, сложные, блинчатые.

Простые:

  • в виде книги;
  • в виде треугольника;
  • в виде воздушного змея;
  • в виде двери.

Средние:

  • в виде двойного треугольника;
  • в виде двойного квадрата;
  • в виде рыбы;
  • в виде блина.

Сложные:

  • в виде катамарана;
  • в виде лягушки;
  • в виде дома;
  • в виде птицы.

Блинчатые:

  • в виде блинчатой лягушки;
  • в виде блинчатого двойного квадрата;
  • в виде водяной блинчатой бомбочки.

Схема «Журавлик»

Для примера рассмотрим форму классической птицы, потому что она является основой для многих красивых фигур.

Вначале сложите двойной квадрат и на каждом из углов сделайте складки, они необходимы, чтобы уголки оказались внутри. Получится фигура, отдаленно напоминающая птицу, она служит толчком для фантазии и предлагает некий ребус, в котором предстоит решить, что делать дальше.

Выделите шею, сделав ее тоненькой, затем приступите к хвосту. Голова выделяется загибанием шеи, крыльев и хвоста. Можно браться за места, помеченные точками, слегка растянуть — и журавлик взмахнет крыльями.

Слова «бог» и «бумага» на японском созвучны

Кто не знает миф о 1000 журавликов: если вы с любовью в сердце и со всей ответственностью свернете тысячу журавликов из бумаги, а потом подарите их окружающим вас людям и получите от них в ответ тысячу улыбок – исполнятся все ваши желания.

С некоторых пор бумажный журавлик стал символом избавления от ядерной войны и борьбы с лучевой болезнью. Но в самом начале, до всех форм, когда их только предстояло открыть, изобрести, познать, оригами в его простейшей форме служило для того, чтобы отпугивать злых духов.

Амулеты гофу служили для привлечения удачи. Богам приносили подношения в бумажных коробочках ноши, и чем замысловатее коробочка, тем боги и духи будут благосклоннее.

И в одной, самой главной легенде о Богине Солнца – Аматэрасу, от которой происходят все императоры, сказано так:

Аматэрасу чем-то огорчилась и скрылась в пещере, тем самым скрыв свет солнца от всего живого. Чтобы выманить богиню, другие боги развесили на дереве амулеты гохэй и положили там же будущие регалии императоров. Также там были такие подношения: ожерелье из яшмы Ясакани-но-магатама, зеркало Ята-но-кагами, петухи и многое другое. А для большей убедительности богиня Амэ-но-удзумэ принялась танцевать под общий хохот других богов танец кагура. Аматэрасу заинтересовалась и выглянула из пещеры. Ее схватили за руку и вытащили, быстро закрыв вход в пещеру.

Вот эти амулеты гохэй – это и были первые фигурки из бумаги – оригами.

Когда оригами перешло в светские круги, оно стало частью образования, и каждый уважаемый аристократ обязан был знать хотя бы азы.

Очень часто влюбленные посылали любимым любовные записки в виде цветка оригами или журавлика. А бабочки оригами символизировали преображение, трансформации, поэтому их и дарили на свадьбы. Свадебные бабочки символизировали жениха и невесту, которым суждено стать мужем и женой.

Но классическое оригами приобрело свои основы только после того, как бумага стала более или менее дешевой. Именно простые люди установили традиции и возвели складывание бумаги в ранг искусства. Мастерство передавалось по женской линии и приобрело свои отличительные моменты. По, казалось бы, одинаковым фигуркам можно было понять, из какой они провинции.

Мастерство

Гибкость ума, которая есть в раннем детстве, теряется по мере взросления. Для того чтобы она не терялась, существует множество практик. Но оригами — одна из древнейших и одна из самых доступнейших. Здесь нужен внутренний «измеритель», помогающий за раз согнуть именно такой кусочек бумаги, который нужен.

Каждый из нас хоть раз в жизни складывал самолетик и знает, что одного глазомера мало. Необходимо внутреннее чувство, схожее с тактильным виденьем, мудростью.

Задумайтесь только, сложно делать то, что уже известно, а какими же были те, кто изобрел новое? Открытия в оригами появлялись вместе с познанием нового. Например, жирафа из бумаги не сделаешь, ни разу не увидев животное. Модульную копию молекулы не сотворишь, не зная о том, что она такое.

Современность и новые символы

Новая символика – это просто современная трактовка забытого старого. Не всем понятна японская философия, мифология, но всем понятно оригами, которое всякий раз трансформируется под свое время, однако остается неизменным в основе.

Это одно из самых честных искусств, в котором нет места для притворства. Если ты где-то подмазал клеем или воспользовался ножницами – это не оригами, и ты это знаешь. Это может быть скрыто от других, но ты не мастер, если лжешь самому себе.

А главное в оригами — ничто не окончательно. Один и тот же лист бумаги может быть и лягушкой, и цветком, и собачкой, и портретом, и деревом… Форма только тогда окончательна, когда фигурка становится подарком.

После Хиросимы и Нагасаки знаменитый журавлик приобрел новое значение. Лучевая болезнь сравняла человека по хрупкости с фигуркой оригами, которая не может спастись от огня. И даже тысячи тысяч журавликов никого не спасли, но они укрепили веру в человечность. А она может очень многое. Поэтому занимайтесь оригами, развивайтесь, верьте в лучшее!

А какую роль в вашей жизни играет оригами? Много ли среди наших читателей мастеров или новичков? Как вы относитесь к этому искусству, и что оно значит для вас? Будет интересно почитать ваши комментарии.

Оригами — одно из известных культурных явлений Японии, однако для знакомства с остальными аспектами, а также с японским языком, рекомендуем вам пройти наш основной курс.

Сенбазуру Тысяча журавлей | Япония опыт

Японская культура: Сенбазуру: тысяча журавлей 千羽鶴

Марка Бразилия

Сенбазуру Тысяча журавлей

Красный венценосный журавль — культовая птица Японии, которую можно найти в символической форме во многих контекстах, от бутылок саке до ливрей авиакомпаний, но, возможно, наиболее поэтично на свадебном кимоно невесты.

Красный венценосный журавль по-японски называется Tancho , однако общий термин для журавлей (всех видов) — Tsuru .

Япония благословлена ​​одним гнездящимся видом журавлей, еще четырьмя видами, регулярно зимующими здесь, и двумя редкими видами, которые появляются очень редко. Какими бы ни были виды, tsuru приятно смотреть и слушать; члены каждой пары танцуют и дуэтом вместе, демонстрируя свою изящную элегантность. Их длительные парные узы делают их идеальными символами верности и постоянства, а их мощный полет делает их символами силы.

лея в размере 1000 складных журавлей ежедневно жертвуются памятнику в Хиросиме, Япония.

Мифологический цуру действительно счастливое существо, оно не только почитается как птица счастья, но и считается, что живет тысячу лет. Классические художественные исполнения часто сочетают журавля с сосной, даже изображая птицу, сидящую на ветвях сосны.

Хотя ни один уважающий себя японский журавль никогда не сядет в такое место, такое сопоставление имеет смысл, поскольку и сосна, и журавль являются символами выносливости и долголетия.В течение двадцати лет, с 1984 по 2004 год, пара венценосных журавлей, изображенная на фотографии, сделанной Хаясидой Цунэо, украшала реверс серии банкнот номиналом 1000 йен D.

К сожалению, обширная подделка привела к тому, что серия была отозвана, а кран был утерян из примечания о замене. Еще более мощным символом нестареющего является сочетание журавля и черепахи, причем считается, что черепаха живет десять тысяч лет, и это знаменитое сочетание можно увидеть в бронзе в храме Тосёгу в Никко.

Хотя многие мечтают увидеть журавля в дикой природе, лишь немногие достигают этой удачи, потому что в качестве гнездящихся и постоянных птиц журавли часто посещают только болота восточного Хоккайдо, а в качестве зимних посетителей — даурские и серые журавли, а также редкие менее распространенные виды встречаются только на юго-западе Кюсю.

Когда-то распространенные по всей Японии, ареалы обитания журавлей здесь сократились, поскольку их среда обитания была перегружена развитием, тем не менее, символ цуру остается легко узнаваемым и хорошо известным всей Японии.

Senbazuru буквально означает 1000 журавлей и относится не к дикому существу, а к его тонкой копии на бумаге, в оригами .

Задание собрать тысячу леев из бумажных журавликов — великое дело, но, как говорят, оно вознаграждается желанием. В частности, складывание тысячи бумажных журавликов от имени больного свидетельствует о заботе и заботе изготовителя о больном человеке.

Лей из тысячи журавликов, нанизанных на нитку, представляет собой красочную вещь и традиционно преподносится больному человеку, чтобы он мог повесить его в своей комнате, или преподносится в качестве свадебного подарка отцом своей дочери, пожелав молодоженам тысяча лет счастья.

Молясь за мир, складывая, а затем жертвуя 1000 бумажных журавликов, Хиросима, Япония.
Сенбазуру Тысяча Журавлей, Нагасаки, Япония

Сасаки Садако

Складывание тысячи журавликов оригами получило более широкое распространение в пронзительной истории Сасаки Садако.

Эта история, рассказанная в разных формах, повествует о том, как двухлетняя Садако-сан подверглась опасному воздействию радиации во время бомбардировки Хиросимы в 1945 году. Сначала она выжила, но несколько лет спустя заболела лейкемией.

Она была вдохновлена ​​легендой о сенбазуру и поэтому начала складывать журавлей, по-видимому, в надежде исполнить желание здоровья по завершении тысячи. Садако-сан, к сожалению, не осуществила свое желание, однако ее вдохновение побуждает многих каждый год складывать разноцветных бумажных журавликов и жертвовать их леями святыням по всей Японии, но чаще всего Мемориалу мира в Хиросиме.

В подражание Сасаки Садако посетители со всего мира складывают свои журавлики и добавляют их к мемориалу в Хиросиме, Япония.
Трогательное подношение Сенбазуру в мемориале Нагасаки

Журавли-оригами

Бумага для оригами бывает разных размеров, однако для длинных цепочек журавликов популярны листы меньшего размера (75 мм на 75 мм), поскольку они позволяют сделать леи легче.

Наиболее умелым из всех является создание рензуру — это включает в себя складывание одного листа бумаги в несколько журавликов, которые остаются соединенными кончиками крыльев или клювов.

Стратегические разрезы должны быть сделаны сначала на бумаге, но затем, как будто работы в миниатюре недостаточно, завершение рензуру должно быть выполнено без разрыва крошечных соединений, скрепляющих весь лист.

Будь то складывание цепочки из тысячи кранов или изготовление renzuru только с несколькими соединенными кранами, необходимо проявить большую ловкость рук, терпение и настойчивость, и, возможно, они являются такой же наградой, как и желание в конце испытания.

Senbazuru (Тысяча журавлей) также является названием загадочного романа 1952 года японского писателя Кавабата Ясунари. Действие происходит во время Второй мировой войны, в нем рассказывается о всеобщих переживаниях любви и горя.

Мемориал Нагасаки увенчан статуей золотого сложенного журавля
Тысяча журавлей Сенбазуру, Окинава, Япония

Похожие статьи из Японии

Времена года в Японии
Погода в Японии
Естественная история Японии
Дожди в Японии
Дождевые цепи
Японские сады

Книги по японской культуре

Классика оригами: научитесь складывать журавлика и удивите своих друзей!

История оригами в японской культуре

Оригами, форма популярной культуры в Японии, уже давно любима людьми всех возрастов.Разных мотивов оригами столько же, сколько звезд на небе, и среди них журавль самый знаковый.

Журавли, известные своей элегантностью в полете, вместе с черепахами с древних времен считались счастливыми предзнаменованиями, и их часто упоминают во время особых мероприятий и выздоровления от болезни.
Считается, что и журавли, и черепахи означают долголетие и жизненную силу, что отражено в выражении «Журавль на 1000 лет и черепаха на 10 000 лет».
«Сэнбазуру», практика изготовления 1000 журавликов-оригами и связывания их вместе, чтобы молиться о мире или выздоровлении от болезни или травмы, является обычным занятием в школах и группах социального обслуживания, что свидетельствует о преобладании журавликов-оригами в японской культуре.

Среди многочисленных мотивов оригами особенно любим японцами журавль, известный как предзнаменование удачи.

Полное руководство по изготовлению журавлика оригами

Вот как сложить журавлика оригами.

Чтобы сложить журавлика-оригами, нужно сделать много шагов, но если вы знаете, как это сделать, это не так сложно. Акт «складывания журавлика-оригами» иногда может выходить за рамки развлечения и создавать возможность для искреннего обмена мнениями с другими. Обязательно научитесь делать журавлика оригами.

1. Сложите оригами треугольником

Сложите квадрат оригами по диагонали в треугольник.

2.Сложите пополам

Сложите треугольную фигуру пополам, чтобы получился треугольник меньшего размера.

3. Откройте и сложите треугольник

Откройте одну сторону сложенного треугольника и сложите его вниз, как будто вы его сглаживаете. Он превратится из треугольника в квадрат.

4. Таким же образом загните треугольник с другой стороны

Откройте другой треугольник изнутри и загните его вниз.Теперь оригами представляет собой квадрат.

5. Сложите к центру

Сложите оба края квадрата внутрь, чтобы выровнять его по центру.

6. Создайте складку вверху

Сложите треугольную часть вверху, как показано на рисунке, и задвиньте ее, чтобы получилась складка.

7. Открыть и сложить

Раскройте детали, сложенные в 5 и 6 раз по сгибам.

8. Сложить по центру

Сложите обе стороны внутрь, чтобы выровнять по центру.

9. Сделать складку для накавари-ори

Откройте прорези с обеих сторон, поднимите нижнюю часть заостренной части и сложите ее внутрь.

10. Накавари-ори (внутри обратной складки)

Сделайте накавари-ори (внутреннюю изнаночную складку), используя складку, сделанную в 9, в качестве направляющей.

11. Создайте общую форму

Две заостренные части, созданные с помощью накавари-ори, — это голова и хвост. Части в середине с наибольшей площадью поверхности — это крылья. Раскройте крылья, чтобы сделать общую форму крана.

12. Сделать головку и надуть в нее воздух для сборки крана

После того, как голова будет создана с помощью накавари-ори, вдуйте воздух через маленькое отверстие в нижней части тела, чтобы сформировать кран для завершения.Ключ к складным подъемным кранам заключается в том, чтобы быть особенно аккуратными с заостренными частями. Для этого будьте осторожны и точны с самого первого шага и не пытайтесь срезать углы.
Если вам все еще трудно понять только изображения, посмотрите видео, прежде чем пытаться его создать.

Опыт оригами в Японии

Оригами можно развлекаться в любой точке мира, но некоторые мотивы трудно сделать без того, чтобы кто-то научил вас их делать.В Японии также доступна бумага, специально предназначенная для оригами. Бумага для оригами имеет великолепный цвет и как раз подходящую толщину и текстуру для оригами.
Если вы хотите расширить свои знания об оригами или попробовать это впервые, почему бы не принять участие в опыте оригами в Японии?

1. Оригами Кайкан

Origami Kaikan в районе Bunkyo, Токио, предлагает уроки оригами и продает широкий выбор бумаги для оригами.У них также есть информация о различных мероприятиях по всей стране, включая мероприятия по изготовлению кукол оригами и васи (японская бумага).

2. Кимоно БИРЕЙ и культура

В

BIREI кимоно и культура в Асакусе есть план, по которому вы можете научиться делать оригами у англоговорящих японских сотрудников.

3. КИМОНО ЧАЙНАЯ ЦЕРЕМОНИЯ МАЙКОЯ

В районе Кансай инструкторы, зарабатывающие на жизнь мастерами оригами, читают обширные лекции в Осаке и Киото.Время и место проведения мастер-классов по оригами уточняйте в KIMONO TEA CEREMONY MAIKOYA в Киото и Осаке.

Оригами позволяет создавать самые разные формы всего из одного листа бумаги, и становится все более популярным во всем мире. Один из секретов его популярности может заключаться в том, что им могут наслаждаться люди всех возрастов. Создание оригами в отеле, в поезде или во время отдыха после еды во время путешествия по Японии может стать прекрасным способом поднять вам настроение путешествия.Обязательно попробуйте оригами, чтобы убедиться, насколько это увлекательно и увлекательно!

*Эта статья была опубликована на WOW! ЯПОНИЯ. Нажмите здесь, чтобы увидеть список WOW! ЯПОНСКИЕ статьи.

японо-американских активистов принесут бумажных журавликов в знак солидарности с семьями мигрантов убежище в США с бумажными журавликами оригами, или цуру.

Члены паломнического комитета Кристал-Сити планируют совершить поездку по бывшему месту лагеря для интернированных семей Кристал-Сити в Техасе. По данным Службы национальных парков, в лагере во время Второй мировой войны находилось до 4000 человек японского, немецкого и итальянского происхождения.

После мемориальной церемонии приехавшие активисты планируют присоединиться к акции протеста в Семейном жилом центре Южного Техаса в Дилли. Центр был открыт в 2014 году и рассчитан на 2400 женщин и детей, проходящих через иммиграционную систему.И бывший лагерь, и иммиграционный центр расположены недалеко от Сан-Антонио.

Протестующие планируют разместить в Дилли цепочки из журавликов-оригами, которые были сложены людьми по всей стране и по всему миру. Официальные вечеринки по складыванию журавлей были организованы в таких городах, как Сакраменто, Калифорния; Сан-Франциско, Сиэтл и Лос-Анджелес.

Похожие

По словам Майка Исии, члена паломнического комитета Хрустального города и члена комитета Дня памяти Нью-Йорка, глобальный аспект кранов свяжет японских детей в Хиросиме и Нагасаки, которые пострадали от атомных бомб во время Второй мировой войны — — с японо-американскими семьями, заключенными в концентрационных лагерях, и с сегодняшними просителями убежища, которых разлучают со своими семьями.

Журавли позже отправятся на другие национальные протесты, собрания и места содержания под стражей, добавил Исии.

«Существует глубокое возмущение тем, что в Соединенных Штатах снова происходят массовые лишения свободы, и мы намерены быть союзниками, в которых мы нуждались во время Второй мировой войны», — сказал он. «История журавля как символа ненасилия и человеческой любви — это уникальная история японской культуры, и мы хотим привнести ее в эту борьбу».

Акция протеста 2 мая 2015 г. в Дилли, штат Техас, на месте иммиграционного центра содержания под стражей.Предоставлено Grassroots Leadership

Исии сказал, что в группу, состоящую примерно из 70 участников, войдут выжившие из лагеря «Хрустальный город» и американцы японского происхождения, которые планируют путешествовать по стране для участия. Он добавил, что акция протеста, организованная на местном уровне некоммерческой организацией Grassroots Leadership, соберет представителей латиноамериканских, мусульманско-американских и азиатско-американских общин.

«Мы гордимся тем, что поддерживаем семьи, пережившие позорную главу заключения в Хрустальном городе, так же, как мы гордимся тем, что поддерживаем семьи, которые сегодня борются за свою свободу в семейных лагерях для задержанных», — Боб Либал, исполнительный директор Массовое лидерство, сказал.«Есть глубокое сходство в риторике, используемой для криминализации этих сообществ, и даже в расположении лагерей для задержанных в сельской местности на юге Техаса. Ван — внештатный писатель и спикер из Мичигана и Гавайев. Она участвовала в AAPIVoices.com, NewAmericaMedia.org, ChicagoIsTheWorld.org, PacificCitizen.org и InCultureParent.com. на национальном уровне по азиатско-тихоокеанским американским вопросам.

Оригами в храмах и святилищах – Санпай Япония

Что такое Сендазуру? -Самое красивое оригами: Сенбазуру

Вы когда-нибудь слышали историю Садако Сасаки? У 12-летней Садако Сасако развилась лейкемия сразу после того, как атомная бомба упала на Хиросиму. Она попыталась сделать 1000 журавликов оригами, чтобы исполнить большое желание. Однако она умерла, не успев закончить. После ее смерти одноклассники продолжали делать журавли, чтобы закончить ее работу.Легенда гласит, что изготовление 1000 журавликов дарует желание крепкого здоровья и надежду.
Сегодня вы можете увидеть этих красивых журавликов-оригами под названием «Сэмбазуру» во многих святилищах и храмах. Чтобы собрать набор из 1000 журавликов, нужно приложить немало усилий, поэтому Сенбазуру невероятно ценен. Традиционно его дарят молодоженам на свадьбу, чтобы они прожили тысячу лет счастливо, или как подарок больному, чтобы набраться сил. Однако иногда Сенбазуру также дарят за социальный вклад, например, за победу в конкурсе речей.Обычно Senbazuru часто делают в группе, например, в школьном клубе или музыкальном клубе, потому что складывание журавликов самостоятельно может занять очень много времени.
Есть ли какие-либо правила, которые следует учитывать при попытке создать Сенбазуру? Вы можете использовать любой цвет для Senbazuru, который вам нравится. Однако при отправке в подарок больному использование черного цвета может создать впечатление грусти вместо счастья, которое приходит с яркими цветами. Вам действительно нужно сделать 1000 кранов для Senbazuru? Это не обязательно должно быть ровно 1000 журавликов, потому что смысл «Senbazuru» заключается в том, чтобы «много складывать».

Трагический конец Сенбазуру

Что ты будешь делать со своим Сенбазуру, красивым оригами, через некоторое время? Можешь просто выбросить? Оригами тысяча журавлей делается своими руками с желанием. Создание Сенбазуру — долгий процесс; поэтому вы должны относиться к нему с уважением. Лучший способ переработать Сенбазуру — отдать его в святилище или храм, чтобы он сжег его для вас. Таким образом, желание, данное вам, возвращается к своему первоначальному происхождению и покоится с миром.Посмотрите этот фильм, чтобы узнать больше:


Общество признания золотых журавлей – Японский сад Портленда

Посмотреть эксклюзивные мероприятия Общества Золотого Журавля.

Величественный журавль

В Японии журавль, или цуру , является национальным достоянием и считается птицей счастья. Он изображается в искусстве, литературе и мифологии как символ удачи и долголетия, потому что, как говорят, он живет 1000 лет.Древняя японская легенда обещает, что когда вы сложите тысячу журавликов оригами, священный журавль исполнит ваше желание.

В последние годы журавль стал символом мира, надежды и
исцеления в трудные времена. Это основано на истории Садако Сасаки после Второй мировой войны и ее незабываемой истории настойчивости. В 12 лет у Садако диагностировали лейкемию из-за радиационного облучения после бомбардировки Хиросимы, и она решила сложить 1000 журавлей в надежде на выздоровление, счастье и вечный мир во всем мире.Хотя до своей смерти она смогла сложить только 644 журавлика, ее одноклассники сложили оставшиеся 356 в ее честь — окончательное свидетельство верности и надежды на лучшее будущее.

Общество признания золотых журавлей

Величественный журавль является идеальным символом для признания жертвователей, которые ежегодно жертвуют в общей сложности 1500 долларов США или более в виде членских взносов, дани, общих пожертвований, пожертвований в натуральной форме и т. д. Эти дары обеспечивают немедленную и долгосрочную жизнеспособность Сада.Признание в этом обществе указывает на исключительное влияние этих вкладов на целостную деятельность Сада.

В знак нашей благодарности мы будем периодически направлять специальные приглашения отдельным лицам и организациям, признанным в Обществе Золотого Журавля. Эти приглашения выходят за рамки преимуществ, связанных с членством в Portland Japanese Garden.

Дары, признанные Обществом Признания Золотого Журавля, являются дарами
надежды на будущее Сада.

ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ ИЛИ ПРОДЛИТЕ

Для получения дополнительной информации об обществе «Золотой журавль» обращайтесь к старшему менеджеру по благотворительности Клэр Эйзенфельд по телефону 503-542-0281 или по электронной почте.

Компании, заинтересованные в маркетинговых и представительских преимуществах членства в Corporate Golden Crane Society, могут найти дополнительную информацию здесь.

ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ ИЛИ ПРОДЛИТЕ

*Две карты с 5 взрослыми гостями за одно посещение по карте (дети до 18 лет бесплатно) = 300 долларов США по справедливой рыночной стоимости.Хотите полный налоговый вычет? Откажитесь от членства. Вы по-прежнему будете включены в наше Общество Признания Золотого Журавля. Заинтересованы в вечнозеленом подарке или залоге? Просто обратитесь в отдел разработки.

Наш логотип — Northern Cancer Foundation

Древняя японская легенда обещает, что боги исполнят желание любого, кто сложит тысячу журавликов-оригами. В некоторых историях говорится, что вам даровано счастье и вечная удача, а не одно желание, например долгая жизнь или выздоровление от болезни или травмы.Это делает их популярными подарками для особых друзей и семьи. Журавль в Японии является одним из мистических или священных существ (другие включают дракона и черепаху) и, как говорят, живет тысячу лет: Вот почему производится 1000 журавлей, по одному на каждый год. Летящий журавль символизирует непоколебимую приверженность Северного онкологического фонда поддержке исследований и программ в области рака. Геометрические формы отражают характеристики журавля, сложенного из бумаги (оригами).

Хотя многие виды рака имеют свой особый цвет или комбинацию цветов, фиолетовый цвет является цветом всех видов рака, и нам было важно, чтобы фиолетовый был основным цветом логотипа.Цветовая схема включает в себя яркую, энергичную палитру, отражающую жизненную силу, заботу и сострадание NCF.

Шрифт в нижнем регистре подчеркивает неформальную и доступную индивидуальность логотипа, а также отражает наш подход к сбору средств.

 

Моей маме диагностировали остеосаркому поздней осенью 2001 года. В то время она была онкологом-радиологом, и из-за ее профессии, а также из-за ее личности мне всегда было интересно, руководит ли она своим лечением или это она друг и коллега, который справился с этим за нее.Она была сострадательным человеком, наполненным любовью, сочувствием и чувством юмора.

В начале интенсивного лечения к ней приехала из Виктории ее подруга, тоже онколог. Она рассказала нашей семье историю о японском журавле и его значении. Говорят, что японский журавль символизирует «птицу счастья». Считалось, что если сложить 1000 журавликов оригами, желание сбудется. «Садако и тысяча бумажных журавликов» (Элеонора Кёрр, 1977) повествует печально известную историю молодой японской девушки, которая после воздействия атомной бомбы в Хиросиме заболела лейкемией.Ее вдохновили легендарные японские журавли, и она начинает их складывать, надеясь, что ее желание жить сбудется.

История этих журавликов-оригами очень подошла моей маме. Те, кто знал мою мать, могли бы сказать вам это. Во-первых, она была «орнитологом» — это означало, что у нее всегда были наготове бинокль и книга о птицах на случай, если она заметит что-то новое и ей нужно будет узнать все об этой птице. А, во-вторых, она твердо верила, что никто не должен быть, что по-польски называется «пустой возек».На английском языке это означало бы не толкать пустую тележку или, в ее случае, не пустые руки.

Как только моя мама узнала об этих тысячах японских журавликов, мы быстро получили инструкции по складыванию оригами и бумагу для оригами. Любой гость, зашедший на ужин, друг, зашедший на кофе или визит любого рода — гостям давали бумагу для оригами, и инструкции были рассмотрены. Нет, пустые руки.

Не знаю, сколько бумажных журавликов мы сложили в присутствии мамы.Размышляя, я даже не уверен, было ли дело в птицах или в подарке времени с друзьями и семьей, чего она больше всего хотела от этих бумажных птиц. До того, как она умерла в 2003 году, в нашей семье была подвешена сотня журавлей, чтобы она могла любоваться ею в любое время. Надежда – может быть. Любовь – безусловно. Воспоминания… всегда.

– Эва Чеккон

 

На крыльях бумажных журавликов сотрудники ООН стремятся распространять послание мира |

Садако умерла 25 октября 1955 года, собрав 644 журавлика-оригами.Ее друзья достроили оставшиеся журавли, и она была похоронена с ними в Хиросиме, где сейчас стоит Детский памятник мира, и дети со всего мира ежегодно присылают более 10 миллионов журавликов.

В ознаменование 65-й годовщины атомной бомбардировки Хиросимы десятки сотрудников ООН в штаб-квартире Организации в Нью-Йорке и в ее офисах в Токио вместе сложили тысячу журавликов-оригами. Затем журавли были собраны в гирлянду, которую Генеральный секретарь Пан Ги Мун преподнес сегодня мэру Хиросимы на Мемориальной церемонии мира в Хиросиме.Это первая поездка Генерального секретаря на ежегодную церемонию.

«Мы ожидаем, что его присутствие на [церемонии] в качестве первого Генерального секретаря ООН… будет способствовать дальнейшему развитию международного импульса к отмене ядерного оружия… и приведет к консолидации политической воли национальных правительств, которые работали ради мира без ядерного оружия, ” Казуаки Оку, муниципальный чиновник Хиросимы, возглавляющий мероприятия в память о атомной бомбе, сказал Центру новостей ООН.

Он похвалил Генерального секретаря за то, что он продемонстрировал «твердую волю к ликвидации ядерного оружия, предложив план из пяти пунктов, чтобы избавить мир от [оружия].

Бумажные журавлики, представленные ООН, очень важны, сказал г-н Оку. «Мы верим, что бумажные журавлики могут помочь создать импульс для мира во всем мире и укрепить общественное мнение, стремящееся к миру без ядерного оружия, доведя этот эпизод до всего мира».

Журавли, символизирующие долголетие, считаются мистическими существами во многих частях Азии. В Японии говорят, что складывание 1000 журавликов-оригами исполняет одно желание человека, и люди часто посылают этих журавликов тем, кто страдает от болезни или неудачи, в надежде, что их жизнь улучшится.Благодаря истории Садако складывание журавлей также стало символом мира во всем мире.

Проект кранов ООН возглавлял Кийо Акасака, гражданин Японии и заместитель Генерального секретаря по коммуникациям и общественной информации. Г-н Акасака сказал, что «это будет особенный памятный подарок для Генерального секретаря во время его визита в Хиросиму, символизирующий твердое желание персонала ООН мира во всем мире без ядерного оружия».

сотрудника ООН в свободное время складывали краны, причем каждый делал по два-три крана.«Сообщение, которое мы пытаемся отправить японскому народу, состоит в том, что мы хотим мира. Это то, чем занимается ООН, мир и стабильность, и мы хотим, чтобы такие вещи, как [атомная бомбардировка Хиросимы и Нагасаки], не происходили нигде в будущем», — сказала сотрудник Наталья Самойлова, работавшая над проектом в Нью-Йорке.

Краны также помогли сократить разрыв между ООН и японскими гражданами, говорит Шиничи Кусима, еще один сотрудник ООН, участвовавший в проекте в Нью-Йорке.«Для меня, как для японца, здорово, что ООН заботится о нас», — сказал он.

Кроме того, проект вызвал бурю эмоций у сотрудников ООН, помогавших складывать бумажных журавликов.

Г-жа Самойлова не только сказала, что для нее «большая честь быть приглашенной на участие», «было очень весело. Я никогда раньше не занималась оригами. Я восхищаюсь людьми, которые очень хорошо умеют оригами и хотя бы [научиться] складывать журавлика, особенно если он будет частью этой большой гирлянды, о, я был так счастлив.

Эдита Зуник, еще одна сотрудница, занимавшаяся складыванием журавлей, сказала: «Было интересно, как это заставило меня задуматься о том, что мы можем делать в нашей повседневной жизни, чтобы посылать эти послания мира, распространять положительную энергию. Это действительно маленькое, маленькое предприятие, складывающее один кран. Но я думаю, когда мы все соберемся, вы увидите, что мы делаем 500 или 1000 кранов. Это символизирует, что один человек действительно может изменить ситуацию».

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.